Показаны сообщения с ярлыком компиляция. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком компиляция. Показать все сообщения

суббота, 19 августа 2023 г.

Навести порядок в мире

Опять через Канаду, ведь ближе же не откуда, стало известно о новом письме отдела секретариата Всемирного Дома Справедливости, разосланного во все Национальные Духовные Собрания 15 августа 2023 г. Выдержки из этого письма НДС Канады разместило вчера на своем сайте. Рассказываем подробности.
BahaiArc рекомендует в Твиттере новую компиляцию Писаний бахаи на тему семьи и брака
BahaiArc рекомендует в Твиттере новую компиляцию Писаний бахаи

Всемирный Дом Справедливости информирует Национальные Духовные Собрания о том, что его исследовательский отдел подготовил новую компиляцию из Писаний, озаглавленную To Set the World in Order: Building and Preserving Strong Marriages («Навести порядок в мире: создание и сохранение крепких браков»). Кстати, мы об этом сообщили в нашем канале в Твиттер еще 17 августа 2023 г. Любопытно, что если в Google вбить полное название компиляции на английском, то среди всего пяти результатов будет и наш сайт «Архивы — память общины».
Сайт "Архивы - память общины" появляется в результатах Google по запросу о новой компиляции
Фрагмент из результатов поиска в Google

ВДС выражает надежду, что эта компиляция придаст новый импульс работе друзей по углублению своего понимания института семьи и обогатит их разговоры о важнейшей роли, которую играют узы брака в установлении порядка, благоденствия и единства в отношениях между людьми.

Среди 105 отрывков из Писаний, вошедших в этот сборник, 23 переведены на английский впервые. Три из них принадлежат перу Бахауллы, а двадцать — авторству Абдул-Баха. Среди этих новых Писаний Учителя есть и несколько молитв. Представляете, как будет здорово иметь возможность читать их о семье!

Полный текст компиляции на английском языке выложен в свободном доступе на сайте Международной библиотеки бахаи. Секретариат Дома Справедливости пишет, что «Национальным Духовным Собраниям, у которых имеются издательства, предлагается рассмотреть вопрос о выпуске печатных изданий. Испано-, русско- и франкоязычные переводческие коллегии бахаи подготовят переводы на соответствующие языки и сделают переводы доступными в надлежащее время». То, как уверенно отдел секретариата ВДС пишет про переводческие коллегии, позволяет предполагать, что тем настоятельно порекомендовали перевести эту компиляцию. Мы специально не мониторим работу иностранных коллегий, поэтому не можем утверждать в отношении франкоязычной, хотя НДС Канады и ручается, но можем сообщить, что испаноязычная коллегия размещает в свободном доступе на своем сайте свои переводы Священных Текстов и другой литературы. К слову, НДС Канады уже разместило PDF файл с английским текстом на своем сайте и разослало его всем Местным Собраниям и Регсоветам. Русскоязычным читателям ждать в свободном доступе перевода этой компиляции в электронном виде — напрасная затея. Национальное Духовное Собрание РФ по своему обыкновению скорее всего запретит свободное распространение компиляции. А на сайте русскоязычной переводческой коллегии бахаи в принципе нет разделов, где бы публиковались сборники Писаний. И Дом Справедливости наверняка же не знает, что передать НДС РФ и русскоязычной коллегии какой-либо текст, чтобы те сделали его доступным, это почти гарантирует, что божественное руководство, содержащееся в тексте, утаят от широкого круга лиц.

Мы же выражаем надежду, что кто-нибудь из отдельных бахаи (как правило, это В. Чупин) не захочет безнадежно ждать русскоязычную коллегию и переведет если не всю компиляцию, то хотя бы молитвы из нее. Через публикации в социальных сетях они постепенно дойдут до «Архивы — память общины» и мы сможем поместить их в общедоступном сборнике редких молитв бахаи, размещенном на нашем сайте. Где вы всегда сможете их найти и прочитать.

Естественно, мы были бы рады поделиться с вами и полным текстом перевода этой компиляции, но кто ж его нам даст!



Также в нашем блоге:

четверг, 29 июня 2023 г.

Об использовании Писаний Бахаи для достижения мира во всем мире

Год назад служба «Архивы — память общины» опубликовала компиляцию под названием «Мир». В этот сборник вошли цитаты из авторитетных текстов Веры Бахаи на тему установления всеобщего мира. А сама подборка была составлена исследовательским отделом Всемирного Дома Справедливости.

Мы не сомневаемся, что бахаи ринулись использовать компиляцию для углублений и подготовки различных встреч и мероприятий. Цитаты из нее стали публиковать в социальных сетях и использовать в печатной продукции. А саму компиляцию стали распечатывать и распространять среди друзей и заинтересованных лиц. Безусловно, тексты из компиляции широко использовались отделами внешних связей бахаи для участия в преобладающих дискурсах и подготовки материалов о позиции бахаи в отношении войны и достижения мира. Да и как может быть иначе, ведь бахаи горячие поборники мира! Всемирный Дом Справедливости прямо написал, что «Для бахаи достижение мира — это не просто устремление, которое они поддерживают, или цель, служащая дополнением к их другим замыслам; оно всегда было средоточием их заботы…» (18 января 2019 г.)

Удручает лишь одно, что все эти активные бахаи никак не смогли поделиться своим опытом использования компиляции «Мир». И нам об их деятельности ничегошеньки неизвестно.

Поэтому сегодня на сайте на странице с текстом компиляции публикуем следующий призыв:

Дорогие друзья! Поделитесь своим опытом и материалами по построению мирных сообществ и работе по достижению мира! Присылайте свои рассказы, фотографии и любые другие материалы. Ваши идеи и наработки помогут другим в их деятельности по высвобождению созидательной силы Веры. Пишите нам по адресу: info@bahaiarc.org 

Будем ждать писем! Вы также можете поделиться своими идеями и комментариями здесь в блоге.

Полный текст компиляции «Мир», а также файл для скачивания, доступны на сайте «Архивы — память общины». Пользуйтесь сами, рекомендуйте друзьям и знакомым!

вторник, 28 июня 2022 г.

Новое издание! Вышел сборник цитат из текстов бахаи на тему мира.

Мир. Сборник цитат из текстов бахаи.
Предлагаем вашему вниманию новое издание. «Мир» — это сборник цитат из текстов Бахауллы, Абдул-Баха, Шоги Эффенди, и Всемирного Дома Справедливости. Компиляция составлена исследовательским отделом Всемирного Дома Справедливости в августе 1985 г. Сегодня она впервые стала доступна русскоязычному читателю.

В сборник вошли цитаты из авторитетных текстов Веры Бахаи на тему установления всеобщего мира. Компиляция «Мир» будет полезна для углубления понимания способов достижения мира. Цитаты из компиляции пригодятся для организации молитвенных встреч на тему мира. Тексты компиляции могут быть востребованы отделами внешних связей бахаи для участия в преобладающих дискурсах и подготовки материалов о позиции бахаи в отношении войны и достижения мира. Полный текст компиляции «Мир», а также файл для скачивания, доступны на сайте «Архивы — память общины».


Подробнее о новом издании

Как это часто случается последние годы при издании новых книг бахаи, в этом сборнике имеются вкрапления текста на английском языке. Как вы знаете, в общине бахаи запрещено широко распространять неутвержденные переводы Писаний Веры. Какие официальные переводы отрывков из Писаний мы смогли найти, те и поместили в новую брошюру. Оставшуюся небольшую часть можно было бы перевести и отправить на утверждение в Национальное Духовное Собрание бахаи России и Русскоязычную переводческую коллегию бахаи. Тем более, что некоторый объем уже переведен. Но какой смысл пытаться получить утверждение перевода? Прошлый опыт показывает, что обращение в НДС России или коллегию по переводам — это просто задержать издание на месяц, пока будем ожидать ответа. А потом издадим брошюру в точно таком же виде как сейчас, потому что как правило, Национальное Собрание и переводческая коллегия не отвечают на письма. Ну и смысл тогда попусту терять месяц? Такой сборник нужен как можно скорее, ведь идет уже пятый месяц войны. Ждать утверждения, тем более ждать, будучи уверенными в неполучении ответа, нет никакого смысла. Поэтому мы просто оставили непереведенными Писания, для которых не смогли найти официальный перевод.


В этой связи интересно вспомнить, как появилось это издание. В конце февраля, вскоре после начала войны, на первой странице сайта «Архивы — память общины» был помещен следующий призыв: «Если у наших посетителей будут материалы, посвященные миру, присылайте их для публикации на наших площадках. Также мы будем благодарны получить официальные тексты институтов Веры, содержащие руководство или обращения к верующим в это сложное и страшное время». Конечно же, никто ничего так и не прислал. При этом выяснилось, что в нашем распоряжении нет компиляции Писаний на тему мира. Это странно, потому что тема довольная очевидная и глубоко и обильно раскрыта в авторитетных текстах Веры. Особенно если учесть, что по утверждению Всемирного Дома Справедливости:

«Для бахаи достижение мира — это не просто устремление, которое они поддерживают, или цель, служащая дополнением к их другим замыслам; оно всегда было средоточием их заботы…» (18 января 2019 г.)

 

Поэтому и решено было сейчас издать в электронном виде настоящую компиляцию.



О вы, обитатели земли! Особая черта, коя отличает выда­ющийся характер сего Наивысшего Откровения, состоит в том, что, с одной стороны, мы стерли со страниц Святой Книги Бога всё, что было источником споров, злобы и раздоров среди чад человеческих, а с другой — заложили существенные пред­посылки согласия, понимания, полного и прочного единства. Благо тем, что соблюдают установления Мои.

(Бахаулла.)


Любопытное в этом издании

В цитате № 48 есть слова Шоги Эффенди, которые бахаи любят приводить в качестве примера прозорливости Хранителя и предвидения им появления того, что сейчас обобщенно называют «интернетом»: 

«Будет разработан механизм связи, охватывающий всю планету, свободный от национальных барьеров и ограничений и действующий с поразительной скоростью и удивительной бесперебойностью».


➨ Обратите внимание на строчки, адресованные Национальному Духовному Собранию Соединенных Штатов и Канады (цитата № 56):

«Шоги Эффенди хочет, чтобы я подтвердил получение вашего письма от 26 января 1932 года, которое прилагалось к напечатанной копии его последнего общего письма. Он благодарит вас за это, а также за сотню копий, которые вы ему отправляете».

Сегодня о таком мы редко задумываемся. Чтобы сделать сотню копий текста, нам не нужно его печатать на машинке. Идти на почту и отправлять его в другую страну за океан. А потом ждать, пока оттуда пришлют посылку с сотней страниц. Нам достаточно нажать на кнопку.


➨ Тем, кто внимательно изучал письма Всемирного Дома Справедливости о начавшемся девятилетнем плане развития общины бахаи, будет интересно вдумчиво прочитать цитату № 74 из этого сборника. В ней приводятся слова Дома Справедливости о направлениях действия, принятых в качестве целей тогдашнего семилетнего плана (1979-1986). Сравните с сегодняшними целями. Терминология изменилась. Но и сегодня Дом Справедливости говорит о Местных Духовных Собраниях, развитии потенциала верующих, социальном действии и участии в превалирующих дискурсах.


Читайте, размышляйте, обсуждайте — вам будет интересно.



Блажен и счастлив тот, кто поднимается, дабы содей­ствовать высшему благу народов и племен земли.

(Бахаулла. Крупицы из Писаний, CXVII.)


☮ ☮ ☮


Также на тему мира и войны:

суббота, 12 сентября 2020 г.

Новое и интересное издание!

Компиляция Писаний "Погребения бахаи"

В этом месяце австралийское издательство бахаи Bahá’í Publications Australia выпустило сборник цитат из Писаний на тему погребения.


Компиляция называется Baha'i Burial («Погребения бахаи»). В нее вошли выдержки из Писаний Баба, Бахауллы и Абдул-Баха. А также цитаты из писем Шоги Эффенди и Всемирного Дома Справедливости. Всего 118 штук на 95 страницах.

Цитаты проясняют вопросы о похоронах бахаи: в каком гробу хоронить, в какой саван заворачивать тело усопшего, какие обряды и как исполнять, и т.п.

Появление сборника не частная инициатива одного или группы авторов. Сборник был составлен в феврале 2020 года исследовательским отделом Всемирного Дома Справедливости. 

И вот здесь начинаются любопытные подробности.

Издатель Bahá’í Publications Australia не какие-нибудь «Рога и копыта». Издательство принадлежит корпорации «Национальное Духовное Собрание бахаи Австралии». Так по официальным документам проходит Национальное Собрание бахаи Австралии. То есть нет ничего удивительного в том, что новенькое творение исследовательского отдела Дома Справедливости попало к австралийскому издательству бахаи, и им публикуется. Интересно другое. Текст сборника так до сих по и не появился на сайте Международной библиотеки бахаи, где размещались все (?) недавние компиляции Писаний, составленные исследовательским отделом.

Отсутствие сборника «Погребения бахаи» на официальном международном сайте бахаи — это не единственная странность.

С публикацией этой компиляции связана еще одна любопытная подробность.

На сайте официального распространителя книг австралийского издательства бахаи сборник «Погребения бахаи» сначала появился в электронном виде и бесплатно доступен для скачивания всеми желающими. Бумажный экземпляр книги только ожидается в продаже!

Почему это интересно? Это вбивает очередной гвоздь в крышку гроба, пожалуй, единственной попытки объяснить с позиции здравого смысла политику Национального Духовного Собрания России в отношении запрета распространять книги бахаи в электронном виде (Например, читайте «Многообещающие электронные книги бахаи»)

Упорное нежелание Национального Собрания бахаи РФ распространять книги бахаи в электронном виде можно было бы объяснить тем, что Собрание просто хочет срубить побольше денег на книготорговле. Поэтому и запрет. Ведь, якобы, если книги будут доступны в электронной форме, то верующие станут меньше покупать бумажные.

Хотя объяснение было так себе:

  • Как бизнес-идея, эта гипотеза довольно спорная. Имеется опыт, когда выпуск бесплатно доступных электронных текстов стимулировал продажи бумажных книг.
  • Само стремление измерять эффективность распространения Слова Бога в денежном эквиваленте не кажется идеальным вариантом для религиозной деятельности.
  • И эта гипотеза не объясняет случаи запрета распространения электронных текстов книг, которые не издавались в бумажном виде и не планировались к печати.
  • Ну и никто не мешает Собранию продавать электронные книги, но оно это не делает.


В общем, какой бы абсурдной идея объяснения запрета стремлением получить побольше выгоды ни казалась при ближайшем рассмотрении, сама идея существовала.

И вот теперь: 

На примере одного из крупнейших в мире издательств-бахаи мы видим, что издательство сначала выпускает книгу именно в электронном виде и делает ее доступной бесплатно. А уже потом собирается распространять бумажные экземпляры. Если так поступает австралийское издательство с многолетним опытом работы и оборотами, которые и не снились их российским коллегам, то почему же в России обязательно надо делать иначе?

Есть, о чем поразмышлять в связи с выходном этого нового издания, да?


***

На сайте «Архивы — память общины» уже имеется текст исследовательского отдела Дома Справедливости, который называется «Положение родственников-небахаи после смерти».

Внизу той страницы размещаем и ссылку, по которой можно скачать новую компиляцию «Погребения бахаи».

пятница, 21 августа 2020 г.

Об участии бахаи в акциях протеста

Планета

В условиях волнения в обществе и политической нестабильности бахаи часто обращаются к руководству, заключающемуся в авторитетных текстах Учения.


Приводим для вашего удобства здесь несколько ссылок на тексты, касающиеся участия бахаи в политике и общественных протестах:



Выдержкой из последнего письма мы и завершим нашу публикацию:
«В конечном счёте, способность преобразовывать мир достигается любовью, — любовью, возникающей из отношений с Богом, любовью, ярко пылающей среди членов общины, любовью, изливаемой без ограничений на каждого человека. Эта святая любовь, возгоревшаяся от Слова Божиего, распространяется благодаря воспламенённым душам через доверительные беседы, которые пробуждают восприимчивость в человеческих сердцах, открывают умы для нравственных принципов, освобождают их от оков предрассудков и окаменевших социальных норм. Благодаря этому общественные структуры начинают постепенно принимать новые формы, более соответствующие требованиям эпохи зрелости человечества. Вы — каналы для этой Божественной любви. Так пусть же она течёт через вас ко всем, с кем пересекается ваш жизненный путь! Несите её в каждый район и в любое социальное пространство, в котором вы трудитесь, создавая возможности для проявления общественно-созидательной силы Откровения Бахауллы».

четверг, 28 мая 2020 г.

Содействие широкому притоку в Веру

Компиляция "Содействие широкому притоку в Веру: Выдержки из писем, написанных Шоги Эффенди или от его имени, а также из посланий Всемирного Дома Справедливости"

Рады представить электронный текст на тему вступления в Веру отрядами!

Этот сборник цитат был составлен исследовательским отделом Всемирного Дома Справедливости в октябре 1993 года. На русском языке опубликован в 1995 году. В компиляцию вошли выдержки из писем, написанных Шоги Эффенди или от его имени, а также из посланий Всемирного Дома Справедливости.

Читайте «Содействие широкому притоку в Веру» по этой ссылке: Содействие широкому притоку в Веру: Выдержки из писем, написанных Шоги Эффенди или от его имени, а также из посланий Всемирного Дома Справедливости. Пер. с англ. – СПб.: Единение, 1995. – 63 с.


О компиляции

Сборник примечателен во многих отношениях. В частности, он упоминается сразу в двух посланиях к Ризвану в 1994 году и в 1995 году.

Наверное, лучшим представлением будет просто привести здесь слова Всемирного Дома Справедливости об этом сборнике:
После славных событий Героической Эпохи Веры, массовое вступление в Веру больших групп людей впервые имело место в Африке во время служения Шоги Эффенди, а затем распространилось на другие территории. Постепенно общины бахаи в этих регионах учатся на своем собственном опыте, разрабатывают методы и программы, нацеленные на то, чтобы объединить эти крупные группы верующих в работоспособные общины и заложить крепкую основу для дальнейшего роста. Чтобы помочь друзьям в этой многотрудной работе, а также для того, чтобы помочь бахаи других стран начать и поддерживать на должном уровне эти процессы, чтобы рассеять неправильные представления, которые неизбежно сопутствуют столь грандиозной задаче, и была выпущена подборка «Содействие широкому притоку в Веру». Изучение и применение принципов и подходов, описанных в этом документе, несомненно помогут каждому учителю Веры, каждой общине и в тех территориях, где вступление в Веру больших групп людей давно стало реальностью, и там, где пока не появились признаки этого явления. Что касается последнего обстоятельства, то подборка поможет убедить отдельных верующих относительно реальности закономерности этого процесса и даст возможность общинам бахаи подготовиться духовно и материально к резкому увеличению численности, побудит их с нетерпением ожидать начала этого процесса, делать все возможное для его наступления и принять меры для того, чтобы этот рост стал необратимым.

Как эта электронная публикация стала возможной

На протяжении последних десяти лет в Национальное Духовное Собрание бахаи России неоднократно отправлялся запрос о разрешении на публикацию онлайн «Содействие широкому притоку в Веру». НДС России ни в какую не давало разрешение на распространение текста этой компиляции в электронном виде. К счастью, наконец-то нашлось другое Национальное Собрание, которое посчитало, что верующим нужно предоставить доступ к такой ценной подборке цитат. Национальное Духовное Собрание бахаи Молдовы разместило эту компиляцию на своем сайте и разрешило свободно распространять ее текст. Что мы с радостью и сделали.

Завершим нашу статью строчкой из письма Всемирного Дома Справедливости, разосланного всем Национальным Духовным Собраниям 9 ноября 1993 года:
… мы убедительно просим друзей, и в первую очередь — Собрания, внимательно изучить эту подборку, понять суть изложенного в ней и опираться на нее в своей деятельности…»

Свои мысли о процессах, происходящих в общине бахаи, и описание своего опыта, вы можете изложить в комментариях к этой статье.

P.S. Имеются еще электронные тексты книг бахаи. Нужна посредническая помощь в разговоре с Национальными Собраниями относительно возможности онлайн публикации. Желающие помочь в этом могут связаться с нами по электронной почте: bahai@email.ru

четверг, 5 марта 2020 г.

Впервые публикуется компиляция писаний бахаи о молодежи

Впервые издается компиляция писаний бахаи "Молодежь"«Архивы — память общины» представляет перевод компиляции из Писаний бахаи на тему молодежи!

Сборник «Молодежь» составлен исследовательским отделом Всемирного Дома Справедливости в 1990 году и теперь стал доступен для русскоязычного читателя.

На сайте BahaiArc.org размещен полный текст компиляции. Там же можно скачать готовый файл для последующей печати. Это удобно, когда необходимо сделать распечатки.

О русском издании

Эта компиляция на тему молодежи доступна англоязычной аудитории уже 30 лет. Всемирный Дом Справедливости давно выделил работу с подростками в один из основных видов деятельности в общине бахаи. Институт Рухи создал и распространяет специальные курсы для организации занятий с молодым поколением. Бахаи проводят молодежные конференции и слеты.

Уже из этого короткого перечисления видно, что тема молодежи — чрезвычайно важная для бахаи. Поэтому непонятно, почему за 30 лет ни один институт Веры не озаботился переводом на русский язык соответствующего руководства, содержащегося в Писаниях?!

И нельзя сказать, что на такой текст не имеется спроса. Страница на нашем сайте, где несколько лет назад было размещено всего несколько цитат о молодежи, регулярно привлекает пользователей Google.

Было бы интересно, если бы кто-нибудь попытался предложить объяснение такому яркому контрасту между заявляемой важностью работы с молодежью в общине бахаи и игнорированием в течение 30 лет ценнейшего сборника Писаний на эту тему.

О переводе сборника

Как стало характерным для переводов за последние несколько лет, в публикуемом тексте встречаются цитаты на английском. Причина неполного перевода текстов все эти годы одна и та же. В Вере Бахаи запрещено распространять переводы Святых Писаний, не прошедшие цензуру в соответствующих структурах общины бахаи. Поскольку ни Национальное Духовное Собрание бахаи России, ни Русскоязычная коллегия бахаи по переводам, не выполняют возложенные на них Домом Справедливости обязанности по проверке переводимых текстов, то перевод Писаний, сделанный не по заказу институтов Веры, на русском языке невозможен уже много лет. Вот и приходится распространять тексты как есть. Переводим только то, что не подпадает под определение «Святые Писания». А для Писаний Баба, Бахауллы и Абдул-Баха, если удается найти опубликованный ранее перевод, то используем его. Если не находим, то оставляем текст на английском.

Пользуясь случаем, приглашаем русскоязычных читателей присылать свои предложения по улучшению перевода и исправлению ошибок. bahai@email.ru

О тексте компиляции «Молодежь»

Ниже отметим несколько моментов, которые могут быть неочевидными для большинства читателей.

Как характерно для подобных компиляций исследовательского отдела, цитаты идут в хронологическом порядке.

Кто имеет опыт чтения текстов Шоги Эффенди на английском, не удивится частому использованию слова «чувствует». На русский язык его переводят по-разному. Приведем здесь несколько примеров в контексте: «Хранитель чувствует…», «Хранитель полагает…», «Хранитель считает…» и т.п. Для русскоязычного читателя это, возможно, будет интересно, т.к. еще немного раскрывает перед нами личность Шоги Эффенди. Здесь добавим, что в данной компиляции в английском это слово встречается 9 раз.

При изучении сборника можете обратить внимание на использование слова exemplify (служить примером). Оно встречается в тексте не менее пяти раз №№ 47, 49, 55, 56, 58. Хранитель употребляет его тогда, когда пишет о важности для молодежи бахаи являть пример жизни бахаи и пример Учения.

Вообще в сборнике часто встречаются строчки, в которых Хранитель обращается к теме нравственности. Поэтому будет уместно напомнить, что некоторое время назад «Архивы — память общины» издала компиляцию исследовательского отдела ВДС «Целомудренная и святая жизнь».

Для цитаты № 9 указано, что это собственноручная надпись Шоги Эффенди на письме от его имени, адресованном молодежному совету Национального Духовного Собрания США и Канады 6 сентября 1934 г. Но в Baha’i National Review № 119 на стр. 6 эта же цитата значится как взятая из письма за ту же дату, но адресованного бахаи, собравшимся на летней школе Лухелен. Было бы интересно выяснить точного адресата.

Для цитаты № 44 существуют разная датировка. В настоящей компиляции приводится дата 22 января 1944 г. А в компиляции «Важность углубления нашего понимания Веры» для этого же текста указана другая дата — 24 декабря 1943 г.

В цитате № 71 слово «Молодежь» в середине предложения в оригинале тоже с заглавной буквы.


***

Желаем вам плодотворного изучения сборника! Рекомендуйте друзьям компиляцию «Молодежь». Вот ссылка: http://bahaiarc.org/kb/50-compilations/3226-youth Будем рады узнать о вашем опыте использования компиляции.



Также читайте в нашем блоге: «Где надежда?»

воскресенье, 30 сентября 2018 г.

Новое издание на русском языке!


Компиляция «Целомудренная и святая жизнь»30 сентября тридцать лет назад Всемирный Дом Справедливости разослал всем Национальным Духовным Собраниям компиляцию. Она содержала цитаты из Писаний Бахауллы и Абдул-Баха, писем Шоги Эффенди и Всемирного Дома Справедливости. Компиляция называлась «Целомудренная и святая жизнь».

На сайте «Архивы — память общины» публикуем перевод брошюры «Целомудренная и святая жизнь» на русский язык.

Всемирный Дом Справедливости в свое время сопроводил рассылку компиляции такими словами:

… Дом Справедливости настоятельно рекомендует Национальным Духовным Собраниям сделать данную компиляцию как можно шире доступной друзьям, если необходимо — перевести ее целиком или отдельные части на основные языки страны. Также важно поощрять друзей изучать руководство, содержащееся в этих выдержках и усердно стремиться являть эти благородные эталоны в своей личной жизни.

Поэтому делитесь ссылкой на брошюру «Целомудренная и святая жизнь» с друзьями и институтами Веры: http://bahaiarc.org/50-compilations/2901-chaste-holy-life


А вот кнопка, чтобы поделиться ссылкой в Твиттере!
Нажимайте, чтобы сделать доступным новый перевод как можно шире.




Для молодежи



Шоги Эффенди писал:

… [абсолютная целомудренность] в основном и напрямую касается молодежи бахаи, которая может сыграть решающую роль в движущей силе, возмужании и безупречности жизни общины бахаи; и от которой должны зависеть дальнейшая направленность ее судьбы и полное раскрытие потенциальных сил, которыми Бог наделил ее….
Целомудренную и святую жизнь нужно сделать определяющим принципом поведения и быта всех бахаи, как при общении с членами их собственной общины, так и в их связях с миром в целом…
Ей должно уделяться особое внимание при проведении массовых мероприятий во всех летних школах бахаи и в любых других случаях, когда организуется и формируется жизнь общины бахаи. Ее нужно постоянно и тесно увязывать с миссией молодежи бахаи, рассматривая ее и как элемент жизни общины бахаи, и как один из факторов будущего прогресса и ориентации молодежи в их стране.
Шоги Эффенди «Пришествие божественной справедливости». 


Поэтому мы призываем всех бахаи рекомендовать своим Духовным Собраниям и Регсоветам включить в повестку ближайшей встречи вопрос о печати брошюры для распространения на молодежных слетах и кампаниях института.

На сайте имеется готовый файл для скачивания и последующей печати. Это удобно, когда необходимо делать для участников встречи распечатки.

Дом Справедливости подчеркивал, что он считает, «как необходимым, так и своевременным то, чтобы друзья-бахаи углубляли свое понимание и следование эталону целомудренной и святой жизни, установленному в нашем Учении».

Ссылка на компиляцию:

пятница, 2 февраля 2018 г.

Доступен перевод компиляции «Обучение выдающихся людей»


Перевод сборника цитат из текстов Бахауллы, Абдул-Баха, Шоги Эффенди и Всемирного Дома Справедливости размещен на сайте «Архивы — память общины».

Сборник составлен исследовательским отделом Всемирного Дома Справедливости в 1990 году. Хотя с момента первого издания сборника на английском прошло много лет, его своевременность не утратилась. Община развивается, и важность работы с выдающимися людьми только усиливается с каждым годом. Это согласуется и с недавними призывами Всемирного Дом Справедливости об участии бахаи в общественных дискурсах.

Несомненно, что прогресс Дела характеризуется всё возрастающим взаимодействием с различными агентствами, мероприятиями, и общественными организациями. Поэтому для бахаи важно понимание того, как строить работу с людьми, занимающими высокое положение в различных областях человеческой деятельности.

Например, недавнее широкое празднование двухсотлетия со дня рождения Бахауллы показало неспособность некоторых административных институтов бахаи взаимодействовать с внешним миром. Возможно, появление настоящего сборника на русском языке хотя бы частично устранит некомпетентность бахаи в подобных вопросах.

На сайте «Архивы — память общины» размещен полный текст сборника «Обучение выдающихся людей». Там же можно скачать файлы с текстом готовые к распечатке в разных форматах. Рекомендуйте друзьям и институтам.

В завершении предлагаем цитату из письма от 31 мая 1934 года, написанного от имени Шоги Эффенди одному из верующих:

При распространении Дела многое зависит от личности учителя и от того, как он будет излагать послание. Люди различаются по своим душевным качествам, характеру и темпераменту и потому нуждаются в разном подходе. Способности учителя проявляются в его умении наилучшим образом находить подход к самым разным типам людей, с которыми он сталкивается. Нет универсального подхода, который бы годился для всех случаев. Разнообразие подходов должно соответствовать многообразию индивидуальностей ищущих. И потому, самой важной предпосылкой успеха в деле учительства является широта в выборе методов и гибкость их применения.

Мы, пользуясь случаем, выражаем надежду, что отделы по связям с общественностью общин бахаи обратят внимание на возможность сотрудничать со службой «Архивы — память общины».

Новый сборник цитат "Обучение выдающихся людей"

понедельник, 13 ноября 2017 г.

Доступен полный сборник цитат «Праздник Девятнадцатого Дня»



В 1994 году была издана брошюра Праздник Девятнадцатого Дня: Сборник цитат из Писаний Бахауллы, Абул-Баха, Шоги Эффенди, Дома Справедливости. №2 Пер. с англ. — СПб.: Единение, 1994. Вып. 2. — 44 с.

Этот сборник представлял из себя укороченную версию компиляции, составленную на английском исследовательским отделом Всемирного Дома Справедливости несколькими годами ранее.

В 2007 году служба «Архивы — память общины» имея на это соответствующее разрешение скопировала с официального интернет-сайта общины последователей Веры Бахаи в Азербайджане электронный текст сборника на свой сайт. С тех пор все желающие углубить свое понимание Праздника Девятнадцатого Дня имеют возможность изучить этот текст на нашем сайте.

Кроме многих безусловно положительных моментов, у этого текста имеются три серьезные проблемы:
  • За прошедшую почти четверть века перевод устарел и текст нуждается в редактировании. 
  • Электронный текст с самого начала отличался от напечатанного в брошюре и не может служить полноценной заменой оригиналу. 
  • И бумажное издание и электронное представляют собой неполный перевод с английского. Около тридцати цитат не попали в русскоязычное издание. 

Перечисленные выше проблемы можно устранить двумя способами.

Можно было бы разместить точную электронную копию текста издания 1994 года. Но на это необходимо получать разрешение Национального Духовного Собрания бахаи России. А учитывая проявляемую этим Собранием неспособность реагировать на письменные запросы, этот вариант представляется неосуществимым.

Другой вариант решения проблем с текстом мог бы состоять в размещения на сайте частично исправленного и дополненного перевода компиляции.

За основу можно было бы взять текст, полученный из Азербайджана. Исправить его в соответствии с принятым ныне использованием терминов. Заодно заменить в нем те части, для которых имеются более современные варианты перевода. А отсутствующие на русском цитаты перевести с английского.

Этот вариант представлялся более реальным. Хотя и у него имеются некоторые сложности. Одна из них опять связана с могильным молчанием российского Духовного Собрания. На английском имеются цитаты из Писаний и речений Абдул-Баха. Прежде чем распространять их перевод, на это нужно получить разрешение всё у того же Национального Собрания бахаи России.

В результате обдумывания всех этих за и против появилась идея пойти по упрощенному пути.

На сайте «Архивы — память общины» размещен полный сборник «Праздник Девятнадцатого Дня».

В этой компиляции имевшийся ранее электронный текст на русском оставлен без изменений. Поэтому при его использовании учитывайте, что он не представляет собой точную копию издания Праздник Девятнадцатого Дня: Сборник цитат из Писаний Бахауллы, Абул-Баха, Шоги Эффенди, Дома Справедливости. №2 Пер. с англ. — СПб.: Единение, 1994. Вып. 2. — 44 с.

Все недостающие цитаты вставлены из компиляции The Nineteen Day Feast. Compiled by the Research Department of the Universal House of Justice. Bahá'í World Centre. August 1989. Revised November 1990. Compilation of Compilations Vol. I, pp. 425-58.

Для тех из них, для которых удалось найти сделанный ранее перевод, их текст заменен на русский. Некоторые переведены нами.

Вставки выделены форматированием. Поэтому читатель сразу видит, какие цитаты имелись в издании 1994 года, а какие не попали в него и добавлены сейчас.

Посетители сайта BahaiArc, владеющие английским, могут сразу же прочитать недостающий в русском варианте текст. А при желании и сделать перевод и отправить нам, чтобы мы заменили на него английский текст.

Надеемся, это полное издание компиляции «Праздник Девятнадцатого Дня» позволит лучше изучить концепцию Праздника и готовиться к нему так, чтобы Праздник «достиг той высокой отметки, на которой свершится его предназначение как "источника радости", "основания для согласия и единства", "тропы, ведущей к любви и братству"».



Полное издание сборника цитат «Праздник Девятнадцатого Дня» смотрите по этой ссылке.



UPD 25/11/2017: Оказывается, издательство «Единение» обещало переиздать компиляцию «Праздник Девятнадцатого Дня» еще двадцать лет назад. Если это было актуально тогда, то теперь-то уж просто насущно необходимо. Кто возьмется?

вторник, 11 апреля 2017 г.

Сборник отрывков из Писаний Бахаи на тему Завета

Завет: Отрывки из Писаний Бахаи


11 апреля ровно двадцать лет назад была подписана в печать брошюра «Завет: Отрывки из Писаний Бахаи».



За прошедшие годы изменился язык, которым пользуются бахаи. Некоторые слова теперь мы употребляем иначе. С момента публикации этой брошюры появились новые переводы Писаний. А значит, те тексты, которые использовались двадцать лет назад, устарели.



Посмотрите сами, сколько новых переводов появилось, отрывки из которых должны были бы занять место в этой брошюре:



Мы предлагаем напечатать исправленное издание этого сборника. Нужно лишь заменить устаревшие тексты на новые переводы. А остальные отрывки внимательно прочитать и отредактировать в соответствии с принятым сейчас в общине употреблением тех или иных слов.



Как видите, все довольно просто. Может быть, какое-нибудь Духовное Собрание возьмется за эту работу и издаст брошюру? «Архивы — память общины» с благодарностью примет для размещения на сайте исправленный текст нового издания. Сорок страничек карманного формата не потребуют больших средств на печать, но станут ценным источником знаний и вдохновения для бахаи.

Как написано во введении к этой компиляции:  

Данный сборник, куда вошли отрывки из Писаний, отражающие наиболее существенные элементы Завета, не только позволит друзьям углубить свое понимание Завета и укрепиться в любви к нему, но и поможет им подняться на новый, более высокий уровень убежденности и преданности Делу и его Институтам.


Пожалуйста, покажите эту статью своему Духовному Собранию. Ссылка: http://bahaiarc.blogspot.ru/2017/04/blog-post_11.html

понедельник, 15 августа 2016 г.

Ищем 21 цитату об искусстве!

искусство

Недавно на сайте «Архивы — память общины» была опубликована подборка цитат по теме искусство.



Компиляция составлена Континентальной Коллегией Европы из текстов Бахауллы, Абдул-Баха, Шоги Эффенди и Всемирного Дома Справедливости.



В описании к этой компиляции говорится, что отсутствует 21 цитата:

В качестве английского оригинала для подготовки этого издания использовался текст Arts: Compilation from other compilations by Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá, Shoghi Effendi, and Universal House of Justice compiled by Continental Counsellors of Europe, размещенный в Baha’i Library Online

В примечании к английскому тексту говорится, что отсутствуют 21 цитата. В приводимом здесь русском тексте нумерация цитат дана в квадратных скобках. Видно, что нет цитат с 11 по 30 и №65. Хотя отсутствующие в английском цитаты существуют на русском, мы их не включили в настоящую подборку, поскольку не могли гарантировать приемлемое качество перевода и соответствие английскому тексту.


После этого описания помещено обращение, которое могло бы заинтересовать Советников или членов Вспомогательной Коллегии:

Если у вас имеется полный английский текст этой компиляции, пожалуйста, свяжитесь с нами bahai@email.ru Мы будем рады дополнить текст подборки на русском.



Может быть, Континентальная Коллегия Европы среагирует?

четверг, 7 апреля 2016 г.

Представляем новинку: сборник «Местное Духовное Собрание»

сборник цитат «Местное Духовное Собрание»



«Архивы — память общины» впервые на русском языке публикует подборку исследовательского отдела Всемирного Дома Справедливости, вошедшую в двухтомник Compilation of Compilations, 1991.



Мы рады представить вашему вниманию сборник цитат из Писаний Бахауллы и Абдул-Баха, писем Шоги Эффенди под названием «Местное Духовное Собрание».



О важности этой темы сказано много. Приведем слова Хранителя, с которыми он обратился к бахаи Америки 24 сентября 1924 года. Эта цитата как раз взята из нового издания и как нельзя лучше говорит о возвышенном предназначении Духовных Собраний. Шоги Эффенди пишет:



И ныне, глядя в будущее, я надеюсь увидеть, как братья по Вере, при всем различии их образа мыслей и характеров, во все времена и в любой стране, сознательно и с радостью сплачиваются вокруг своих местных и, в особенности, вокруг своих национальных центров деятельности, поддерживая их и служа их интересам с полным единодушием и готовностью, совершенно осознанно, с искренним воодушевлением и неиссякаемой энергией. В этом, поистине, — единственная радость и цель всей моей жизни, ибо это источник, из которого станет изливаться всё будущее благо, великая основа, на которой в конце концов надёжно утвердится Священное Здание.




На сайте «Архивы — память общины» вы можете прочитать полный текст книги «Местное Духовное Собрание» или скачать ее для распечатки.


У нас в Фейсбуке мы планируем в ближайшие дни разместить несколько цитат из сборника и вопросы к ним, чтобы стимулировать интерес к изданию. Приглашаем всех к обсуждению.



Предлагаем вам подумать о том, чтобы на предстоящем Празднике Девятнадцатого Дня внести предложение распечатать несколько копий сборника «Местное Духовное Собрание». Тогда у друзей будет больше возможностей лучше подготовиться к участию в предстоящих выборах и работе Местного Собрания.

среда, 19 ноября 2014 г.

Где надежда?

И вновь о самом важном — о молодежи.

20 лет — 20 страниц

Примерно года два назад была высказана идея, что надо бы уже перевести подборку из Писаний на тему молодежи
Ее более 20 лет назад подготовил исследовательский отдел Всемирного Дома Справедливости, но на русский она до сих пор не переведена. Некоторые цитаты, наверняка, имеются в составе других материалов, переведенных ранее. Получается, что нужно-то просто доперевести оставшиеся, чтобы получилась целостная подборка. Но, видимо, не так уж и нужно.
Казалось бы, работа с молодежью теперь у нас чуть ли не приоритетное направление среди основных видов деятельности. Также предполагается, что бахаи в своей работе опираются на Писания. И вот имеются специально для нас подобранные цитаты из Писаний о молодежи. Разве не к ним должны бахаи стремиться получить доступ в первую очередь?
Ну, ладно, предположим, сейчас народ обмельчал и уже нет людей, которые были бы в состоянии перевести 20 страниц текста. Или, возможно, все знающие английский заняты последние годы в каком-то супер мегапереводе, и у них нет времени на работу с этой компиляцией. Хотя, мы же с вами не о каком-то отвлечённом тексте говорим, а о приоритетной теме в основных видах деятельности! Что же может быть важнее этого?

Дело не в английском

И если в отношении компиляции Всемирного Дома Справедливости бахаи еще могут делать слабые отмазки, что нет переводчиков, то такое объяснение не пройдет для следующей истории.
Некоторое время назад мы обратились с предложением дополнить, размещенную на нашем сайте подборку цитат о молодежи. Добавить в нее цитаты, содержащиеся в пятой книге Института Рухи.
Для осуществления этого знание английского не требуется. Нужно просто взять книгу Рухи и выписать из нее все цитируемые Писания. 
 
Вообще, если бы Институт Рухи не запрещал распространение своих книг в электронном виде, то выдрать цитаты из книги было бы 5-ти минутным делом, и мы бы их уже давно включили в нашу подборку о молодежи для всеобщей пользы. У институтов по подготовке есть доступ к электронным текстам Рухи, но, видимо, нет 5 минут времени. И даже, если бы не было у них книги Рухи в электронном виде, давно бы могли перепечатать все цитаты вручную. Разве не институты по подготовке в первую очередь заинтересованы в том, чтобы люди заучивали эти цитаты и опирались на них при проведении занятий? Но, видимо, не заинтересованы.
Вот и приходится задаваться подобными вопросами:
  • Есть ли надежда, что подборка цитат о молодежи будет в скором времени переведена?
  • Можно ли надеяться, что найдется хоть один бахаи, считающий важным, чтобы цитаты из книги Рухи о работе с подростками были доступны в единой компиляции?
Может быть, давайте уже всё это осуществим?
Вспомните эту статью, когда на ближайшей встрече представитель комитета роста или института по подготовке начнет вещать о том, что работа с молодежью — это самое важное сегодня.
Также по теме смотрите:

воскресенье, 17 августа 2014 г.

Центры обучения бахаи. Комментарий.


Центры обучения бахаиПредлагаем вашему вниманию несколько комментариев к тексту «Центры обучения бахаи»  — компиляции из Писаний Шоги Эффенди и Всемирного Дома Справедливости. В скобках указаны номера цитат из компиляции. Для удобства работы с текстом некоторые комментарии снабжены заголовками, которые не присутствуют в компиляции. В приводимых здесь цитатах в некоторых местах выделение текста добавлено нами.



***

Обучение


Обратите внимание на роль летних школ в распространении Веры Бахаи. Шоги Эффенди пишет: “Институт летней школы — жизненно важная и неотъемлемая часть любой кампании по обучению, и поэтому им должно отводиться заслуженное место в планах по обучению и деятельности верующих.” (№6)



И Административный Порядок


Обратите внимание, как вышеприведенный отрывок соотносится с цитатой № 12:


Не менее важным фактором развития Административного Порядка стали замечательные успехи, достигнутые, в первую очередь, в Соединённых Штатах, в развитии института летних школ, призванных воспитывать дух товарищества в отличительной атмосфере бахаи, давать необходимую подготовку учителям-бахаи и предоставлять условия для изучения истории и основных положений Веры, а также для лучшего понимания её взаимоотношений с другими религиями и человеческим обществом в целом.

(Шоги Эффенди. God Passes By, rev. ed. (Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, 1987), стр. 340.)

На основе этих двух цитат можно сделать вывод, что летние школы чрезвычайно важны для обучения, но не только сами по себе, а в более широком контексте – развития Административного Порядка.

Как тут не вспомнить письмо от имени Шоги Эффенди к одному из верующих от 31 мая 1935 г.:

Он полагает, что усиленное изучение Вами Административной системы весьма своевременно и имеет жизненно важное значение, поскольку подводит прочную основу под наставническую деятельность, делая ее более целенаправленной. Без теоретического знания и практического применения административных принципов наставление в Вере становится не только бесцельным, но и теряет силу и размах.

(Из письма от имени Шоги Эффенди к одному из верующих от 31 мая 1935 г. )

И слова из Всемирного Дома Справедливости Национальному Духовному Собранию Австралии, 12 ноября 1973:

Мы призываем вас постоянно помнить, что цель администрации бахаи состоит в том, чтобы, прежде всего, поддерживать и направлять работу по распространению Веры; администрацию необходимо развивать в качестве средства для направления в нужное русло и эффективного воплощения жизнетворных духовных сил, порожденных в сердцах верующих Словом Бога.



А в цитате №21 тема важности изучения администрации развивается:


Основная цель всех летних школ бахаи, как в странах Запада, так и Востока,— дать верующим возможность полностью ознакомиться, причём не только через простое изучение, но и через прочувствованную сердцем активную совместную деятельность в различного рода мероприятиях бахаи, с основами Администрации, и тем самым помочь им стать эффективными и способными сторонниками Дела. Обучение администрации, таким образом, становится неотъемлемой чертой каждой летней школы бахаи, и её особое значение может быть лучше понято, если мы осознаем великую потребность каждого верующего сегодня в более адекватном понимания общественных принципов и законов Веры. Именно сейчас, когда Дело проходит через один из самых сложных этапов своего развития, друзья должны вооружиться необходимыми знаниями об Администрации. Поэтому Хранитель хочет, чтобы вы ещё раз подчеркнули этот важный момент на всех предстоящих летних школах и, таким образом, повысили эффективность и успех ваших усилий в этом направлении.

(Из письма от имени Шоги Эффенди двум верующим, 25 сентября 1933 г. Опубликовано в «Бахаи Ньюс», № 78 (ноябрь 1933 г.), стр. 4. )



Можете привести примеры, как изучать администрацию посредством прочувствованной сердцем активной совместной деятельности в различного рода мероприятиях бахаи?



И далее, в следующей цитате (№22):

… преподавание принципов Администрации следует рассматривать как постоянную и жизненно важную особенность каждой летней школы бахаи. Ибо от глубокого и сознательного понимания её сущности всем сообществом верующих будет, в конечном счёте, зависеть эффективность и дальнейшее расширение деятельности бахаи во всём мире.

(Из письма от 6 ноября 1934 г., написанного от имени Шоги Эффенди одному из верующих.)



***

Обратите внимание на цитату из письма от 15 августа 1938 г. от имени Шоги Эффенди Летней школе Центральных штатов. (№7) Там есть такие строчки:

Хранитель лелеет надежду, что, пройдя через вашу школу этим летом, каждый из её участников получит такие интеллектуальные и духовные блага и обретёт такой энтузиазм, что позволит им, по возвращении в свои местные общины, трудиться с такой решимостью и энергией, которые вызовут зависть и восхищение среди их единоверцев, и подвигнут их на ещё более преданное служение нашему любимому Делу.


Зависть?!

***





(№13) … в этих школах друзья не только приобретают знания, но и проникаются радостным ощущением братства бахаи,— ощущением, которого, увы, им столь часто недостаёт в их родных общинах по причине малочисленности последних.

(Из письма от имени Шоги Эффенди Национальному Духовному Собранию Канады, 18 июля 1957 г.)



Нередко от бахаи, которые помнят прошлые времена, можно услышать слова сожаления о том, что сейчас не проводятся летние школы…



Ничего не напоминает?


В 1932 г. Хранитель писал (№19): «Особое внимание, однако, должно быть уделено истории Движения, а также руководящим принципам администрации бахаи, ибо в этих двух сферах большинство верующих не обладает достаточными знаниями

Это вам ничего не напоминает? Разве мы сейчас не можем то же самое сказать о себе? Похоже, история и администрация — две темы, в которых бахаи хронически слабовато разбираются. Только теперь пробелы восполнить стало сложнее, т.к. летние школы проводятся все реже.



Коран


(№23) Относительно программы для школы на ближайшее лето: Хранитель настоятельно советует друзьям и даже обязывает их тщательно изучать Коран, поскольку знание этой Священной Книги совершенно необходимо каждому верующему для того, чтобы адекватно понимать и осознанно читать Писания Бахауллы. Разумеется, очень немногие бахаи западного происхождения могут провести курс по изучению Корана на должном уровне; вместе с тем сам факт отсутствия компетентных преподавателей должен побудить верующих самостоятельно взяться за изучение священных Писаний Ислама. И тогда со временем в нашей среде появятся выдающиеся бахаи, столь глубоко разбирающиеся в Учении Ислама, что они смогут направлять других верующих, помогая им в изучении этой религии.

(Из письма от имени Шоги Эффенди комитету Летней школы Центральных штатов и к одному из верующих, 2 декабря 1935 г.)



Многие ли бахаи хорошо знают Библию и Коран?

(№32) Что касается курсов, то он бы посоветовал вам продолжить делать упор на историю и принципы Ислама,— и, в частности, на исламские корни Веры.

(Из письма от 14 октября 1936 г., написанного от имени Шоги Эффенди одному из верующих.)



В другом письме, не вошедшем в эту подборку, от имени Хранителя говорится:

Шоги Эффенди просит меня также передать Вам, что он от всего сердца одобряет Ваше намерение заняться изучением Корана. Знание этой святой богоявленной Книги поистине необходимо каждому бахаи, ибо без него невозможно хорошо разбираться в Писаниях Бахауллы. Поэтому Хранитель всегда призывал друзей как можно более внимательно изучать эту Книгу, особенно в летних школах.

(Из письма от имени Шоги Эффенди к одному из верующих от 23 ноября 1934 г.)



И Библия


Обратите внимание на термин в отрывке из письма Шоги Эффенди к одному из верующих, 20 мая 1939 г. (№25)

Курс по основам совершенствования характера… Хранитель считает очень полезным, ему надо уделять должное внимание, изучать его глубоко и вдумчиво, особенно молодым верующим, посещающим школу. Нормы поведения бахаи, очерченные им в его недавнем соборном послании The Advent of Divine Justice, соблюдать и утверждать которые должен каждый преданный и сознательный верующий, видя в этом свой первостепенный долг, заслуживают серьёзного изучения и обдумывания, и должны стать основной темой в программе этого года на всех трёх летних школах бахаи Соединённых Штатов.

Используются слова характерные для христианских конфессий – соборное, или общее, послание (general epistle). Соборным называется письмо, не обращенное к какому-нибудь лицу или общине, а общее послание, адресованное всей массе верующих. Наиболее известные из соборных посланий, письма апостолов, вошедшие в Новый Зовет. Интересно, что этот термин крайне редко можно встретить в Писаниях бахаи и в дальнейшем, по-видимому, он вышел из употребления среди бахаи, так и не успев по-настоящему прижиться.

***

Другое интересное словосочетание можно встретить в продолжении этого отрывка (№25).

Да послужат заложенные Хранителем в Advent of Divine Justice принципы и подходы, касающиеся такой жизненно важной сферы, как этика бахаи, бесценным источником вдохновения и руководства для всех посещающих занятия на летней школе или помогающих их проведению, дабы они полнее осознали привилегии и более точно исполняли обязанности граждан Миропорядка Бахауллы.

Вы ощущаете себя гражданами Миропорядка Бахауллы?




Прообразы будущих университетов бахаи


(№37) идеальный университет бахаи будущего, создать который когда-нибудь в будущем должно быть целью каждой существующей летней школы бахаи.



(№42) Шоги Эффенди надеется, что ваша летняя школа будет всё больше развиваться и станет важным центром по распространению Послания. Вы должны стараться повышать её интеллектуальный и духовный стандарты, чтобы проложить путь для её дальнейшего превращения в один из ведущих университетов бахаи на Западе. Большой упор должен быть сделан на тщательное изучение истории и учения Дела, и особенно сущности, основы и уникальных элементов Администрации



Здесь Хранитель не устает повторять о необходимости изучения истории и основ администрации Дела. Может быть, потому что это действительно важно?

Также Шоги Эффенди упоминает о цели летней школы – стать университетом. А что до превращения в университет бахаи на Западе, тем более ведущий — почему-то ни о каких университетах бахаи не слышно. Разве только лет десять назад прошла информация, что один университет закрылся.



***

Хранитель в книге God Passes By в одном предложении (№29) перечисляет 15 аспектов летних школ:
  1. Интенсивно изучая Писания Бахаи и раннюю историю Веры;
  2. организуя курсы по истории и принципам Ислама;
  3. проводя конференции по развитию межрасовой дружбы;
  4. посредством практикумов, предназначенных для ознакомления участников с процессами Административного Порядка бахаи;
  5. посредством специальных сессий, посвящённых вопросам детского и юношеского образования;
  6. посредством занятий по развитию ораторского искусства;
  7. посредством лекций по сравнительному религиоведению;
  8. проводя групповые дискуссии по многообразным аспектам Веры;
  9. основывая библиотеки;
  10. посредством учебных занятий;
  11. организуя курсы по этике бахаи и по изучению стран Латинской Америки;
  12. предлагая занятия на зимних школах;
  13. проводя форумы и молитвенные встречи;
  14. посредством игр и театрализованных представлений;
  15. организуя пикники и различные оздоровительные мероприятия,— эти школы, открытые равно для бахаи и небахаи, подали возвышенный пример, вдохновивший общины бахаи в Персии, на Британских островах, в Германии, Австралии, Новой Зеландии, Индии, Ираке и Египте предпринять меры, которые позволят им создать аналогичные учреждения — прообразы будущих университетов бахаи.
Хранитель умеет длинные предложения писать.

К сожалению, книга Шоги Эффенди God Passes By не доступна на русском языке, поэтому читатель, не владеющий английским, не может открыть ее и посмотреть цитату в контексте. Но для тех, кто хотел бы расширить свое понимание предмета, мы можем сказать, что приводимая здесь цитата №29, в книге предваряется строчками, цитируемыми в отрывке №12. В них летние школы называются важным фактором развития Административного Порядка. И эти две цитаты разделяет всего одно предложение. И в обоих текстах говорится об Административном Порядке и истории Веры.



И снова обучение


(№32) Летняя школа — это превосходная возможность для обучения Посланию.

Хранитель хотел бы, чтобы ваш комитет обратил особое внимание на этот аспект летней школы. Он уверен, что таким образом работе по обучению будет сообщён мощный импульс.

Вы когда последний раз были на летней школе или организовывали таковую?



Эсслинген


Выдержка из письма Шоги Эффенди про летнюю школу бахаи в Эсслингене, наверное, самый любопытный текст во всем сборнике (№36).

Хранитель обращается к каждому члену вашей группы с просьбой сделать всё от него зависящее, чтобы посетить, по крайней мере, одну из трёх летних школ, существующих сейчас в Штатах. А для тех молодых верующих, которые поедут за рубеж в летние месяцы, всегда есть возможность принять участие в немецкой летней школе бахаи в Эсслингене.

(Из письма от 15 мая, написанного от имени Шоги Эффенди молодёжным группам бахаи в Соединённых Штатах.)




Абдул-Баха в Эсслингене


Как и принято во всем цивилизованном мире у бахаи после каждой цитаты из письма идет указание на автора, адресата, дату. И в этой компиляции всё как обычно. Все цитаты снабжены такими ссылками. Но у данной цитаты почему-то не указан год.

Из 49 цитируемых отрывков, все, кроме одного, снабжены указанием на дату написания или получения текста. Почему-то только для отрывка №36 год написания отсутствует, а указано только число и месяц – 15 мая.

Представить, что Хранитель, с его практически сверхчеловеческим вниманием к деталям, указав число и месяц, забыл бы написать год при датировке письма — совершенно невозможно. Самым простым объяснением отсутствия года в датировке остается —случайная ошибка составителей компиляции или наборщика текста.

Если посмотреть на другие даты в сборнике, то можно заметить, что отрывки внутри разделов размещены в хронологическом порядке. Это дает нам возможность по окружающим цитатам предположить примерный год написания нашей "потертой" цитаты.

Интересующий нас отрывок помещен не в начале или конце раздела, а между двумя цитатами с указанными датами – 21 июня 1935 и 29 июля 1939 гг. Это лишний раз свидетельствует в пользу того, что Шоги Эффенди не забыл указать год, и точная дата написания была известна составителям компиляции, что позволило им расположить письмо на определенном месте в хронологическом порядке. Следовательно, мы можем предположить, что упоминание о годе в датировке исчезло либо в результате ошибки, либо по каким-то другим причинам, уже на стадии подготовки сборника к печати.

Помещение отрывка №36 между двумя другими с известной датой оставляет возможные варианты написания письма где-то между 1936 и 1939 годом.

Тот факт, что Вера Бахаи в Германии была запрещена указом Гиммлера в мае 1937 года, позволяет еще сильнее сузить время возможного написания письма.

Это оставляет нам всего две возможные даты написания Хранителем этих строк: 15 мая 1936 или 15 мая 1937 года. Но ежегодную, ее еще Абдул-Баха однажды посетил, летнюю школу в Эсслингене нацисты закрыли уже в 1936 году. Сложно предположить, что об этом не было известно Шоги Эффенди. Это позволяет исключить 1937 год как время написания письма. И оставляет в качестве наиболее вероятной дату написания — 15 мая 1936 год.



***



Рекомендуем к внимательному изучению компиляцию «Центры обучения бахаи». На сайте также размещена версия для печати. Вы можете распечатать копию для того, чтобы прочитать компиляцию в привычном бумажном варианте. Специально к публикации этого комментария мы на сайте разместили еще и файл, который позволяет распечатать сборник в виде брошюры. Это поможет вам сэкономить бумагу при печати. (Кстати, почему бы не сделать несколько копий в качестве подарка друзьям? А наши комментарии, возможно, пригодятся вам для организации совместного изучения компиляции у вас в общине.)

пятница, 11 июля 2014 г.

Представляем новый перевод: «Центры обучения бахаи»

Центры обучения бахаи компиляция
Институт, институт по подготовке, кампания института по подготовке, курсы, летняя школа бахаи, университет бахаи – как в этом разобраться? О центрах обучения бахаи, их основных функциях и предназначении, читайте в только что переведенной подборке выдержек из Писаний Шоги Эффенди и Всемирного Дома Справедливости «Центры обучения бахаи».

Поделитесь своими размышлениями о прочитанном. Надеемся, что скоро здесь опубликуем комментарий на текст этой компиляции.