воскресенье, 31 марта 2019 г.

Наисвятая книга Откровения Бахаи была впервые издана в России?

Бахаулла. Китаб-и-Агдас
Бахаулла. Китаб-и-Агдас / издание 2001

Можно ли утверждать, что первая публикация Китаб-и-Агдас была сделана в России? И сейчас речь идет не о достаточно хорошо известном факте про первый перевод Наисвятой книги на европейский язык.


Русский стал первым европейским языком, на который была переведена Китаб-и-Агдас. Перевод был выполнен востоковедом А.Туманским в 1894 году и издан в 1899 году в Санкт-Петербурге. Полный текст издания Китаб-и-Агдас 1899 года доступен на нашем сайте:

Китабе Акдес. «Священнейшая книга» современных бабидов / Текст, пер., введ. и прил. А. Г. Туманскаго // Записки АН по ист.-филол. отд-нию.— Т. III.— СПб., 1899.— 124 с.

Что, если Россия стала вообще первой в издании главной книги законов Откровения Бахауллы?

Шоги Эффенди, Хранитель Веры Бахаи, 9 февраля 1930 года писал:
… the Aqdas, a volume of general Tablets including Tarazát, Ishráqát, and others were published in Ishqábád (Russia) and Bombay respectively…
(Unfolding Destiny, UK Bahá’í Publishing Trust, 1981 edition, стр. 424) 

… Агдас, собрание разных Писаний, содержащее Таразат, Ишрагат и другие, были опубликованы в Ашхабаде (Россия) и Бомбее соответственно…

Про издание Наисвятой книги в Бомбее хорошо известно. Об этом даже написано во введении к современной публикации Китаб-и-Агдас:
«Через несколько лет после того как была открыта Наисвятая Книга, Бахаулла повелел отправить ее рукописные копии иранским бахаи, а в 1308 году Хиджры (1890-1891 гг.), в конце Своей жизни, Он распорядился о публикации в Бомбее исходного арабского текста Книги».

На основе слов Шоги Эффенди и введения к Китаб-и-Агдас, можно сделать следующий вывод:
В Ашхабаде была напечатана Китаб-и-Агдас раньше, чем она была напечатана на арабском в Бомбее и на русском в Санкт-Петербурге.

Здесь возникает ряд вопросов. Например:
  • Почему об этом факте не упоминается в современном издании Китаб-и-Агдас? Сложно предположить, что такое важное начинание, как печать Наисвятой книги, ашхабадские бахаи предприняли без одобрения Бахауллы.
  • Было бы хорошо, если бы нашелся кто-нибудь из знающих бахаи, кто смог бы сообщить сведения о том, была ли напечатана Китаб-и-Агдас в Ашхабаде в конце XIX века?

Дальнейшими шагами для исследования этой темы могли бы стать:
  • Можно обратиться в Национальные Духовные Собрания бахаи России и Туркменистана. И спросить их, известно ли им что-нибудь об издании Китаб-и-Агдас на арабском языке в 90-х годах позапрошлого века в Ашхабаде?
  • Подобный же запрос и с просьбой пояснить письмо Шоги Эффенди можно будет потом отправить во Всемирный Дом Справедливости.
  • Представляется желательным поискать дополнительные свидетельства того, что в Ашхабаде действительно была издана Китаб-и-Агдас на арабском языке ранее 1892 года.

После подобного изучения можно будет с уверенностью утверждать, была ли Наисвятая книга Откровения Бахаи впервые издана в России.



четверг, 28 марта 2019 г.

Раскрытие Скрижалей Божественного Плана


Карта, иллюстрирующая рост веры Бахаи по всему миру, составленная Шоги Эффенди в 1952 г.
Карта, иллюстрирующая рост веры Бахаи по всему миру, составленная Шоги Эффенди в 1952 г.


В апреле этого года исполняется ровно сто лет, как верующим были представлены Скрижали Божественного Плана.

… эта величественная серия писем, которые Абдул-Баха писал к бахаи Северной Америки в период с 26 марта 1916 года по 8 марта 1917 года, представляет собой одну из могущественных Хартий Веры Его Отца. В этих четырнадцати Скрижалях, как поясняет Шоги Эффенди, излагается «самый могущественный План, когда-либо порожденный созидательной силой Наивеличайшего Имени» 
— так написал Всемирный Дом Справедливости в своем письме 26 марта 2016 г.

Как можно заметить, Абдул-Баха писал эти тексты во время Первой мировой войны. Тогда возможности почтовой связи были сильно ограничены. А часть этих Скрижалей даже пришлось хранить в сейфе под Святилищем Баба на горе Кармель до окончания войны. Поэтому верующим на Западе эти Скрижали в полном составе стали доступны только в Ризван, во время Национального Съезда в 1919 году. Соответственно, сейчас можно отмечать столетие их обретения верующими.


В другом письме Всемирный Дом Справедливости писал об этих Скрижалях такими словами:

В сфере распространения пусть послужат для вас незыблемым мандатом и безошибочным источником, доступ к которому всегда открыт для вас — Скрижали Божественного Плана, написанные Учителем.

И далее Дом Справедливости в письме продолжил говорить об этих Скрижалях как «плодотворных и нестареющих документах». И о том, что «связывание их содержания с текущим состоянием дел и есть ключ к оживлению работы по распространению и одерживанию выдающихся побед на внутренних рубежах Веры».


Скрижали Абдул-Баха на русском языке можно прочитать на нашем сайте. Правда, только в старом переводе 1996 года.
Скрижали божественного плана издания 2017 г.

Существует исправленный перевод, опубликованный в 2017 году. Но Национальное Духовное Собрание бахаи России не разрешает его распространять в электронном виде. А на обращение отдельного верующего с просьбой выслать текст этой книги, Национальное Духовное Собрание ничего не ответило, как обычно.

Было бы красиво в столетие с момента раскрытия этих Скрижалей предоставить верующим доступ к этим текстам и на русском языке. Особенно учитывая, что Всемирный Дом Справедливости давно разместил их на сайте библиотеки бахаи на английском языке и разрешает свободно распространять. Непонятно, почему Национальное Собрание бахаи России не разрешает распространять их на русском языке в новом, более качественном и официальном переводе?

По словам Шоги Эффенди в этих Скрижалях содержатся «семена духовного возрождения и окончательного искупления мира». Может быть, Национальное Собрание бахаи России всё же сделает их доступными для страждущего русскоязычного мира?

Чтобы не заканчивать эту статью на печальной ноте, порекомендуем вам страницу, посвященную новому изданию этой книги Абдул-Баха «Скрижали божественного плана». Там есть интересная информация о тексте и исторические фотографии. Рекомендуйте друзьям короткий адрес этой страницы: http://bit.ly/2JHeuoy


P.S. Да, письмо Всемирного Дома Справедливости от 26 марта 2016, где он столь возвышенно отзывается об этих Скрижалях, и строчка из которого цитируется в начале этой статьи, также не разрешено к распространению на русском языке Национальным Собранием бахаи России. Вот откуда у Собрания такая аллергия на всё, что связано с Писаниями Абдул-Баха?

воскресенье, 24 марта 2019 г.

Баннеры к дню рождения Баба


Приближается 200-летняя годовщина рождества Баба. 29 октября 2019 года бахаи и их друзья будут праздновать день рождения этой великой Личности.

Есть возможность сделать баннеры к 200-летию Рождества Баба. Вернее, сами баннеры уже готовы. Об этом позаботились американские бахаи. Нужно лишь их перевести и отдать файлы в типографию на изготовление баннеров.

И у вас к дню рождения Баба будут вот такие красивые баннеры:
Баннеры к Двухсотлетнему юбилею Баба - провозвестника Веры Бахаи
6 баннеров к двухсотлетию со дня рождения Баба


Как их получить?

  • Перешлите эту статью https://bahaiarc.blogspot.com/2019/03/blog-post_24.html или вот этот адрес https://sites.google.com/bahai.us/bicentenary-resources/books-and-other-resources своему Духовному Собранию или знакомым бахаи, которые знают английский.
  • Пусть те напишут в США по адресу: bicentenary@bahai.us и попросят редактируемые файлы с этими баннерами.
  • Потом нужно лишь перевести текст (его не так уж и много). Если будет настроение, то можно вставить пару фотографий со встреч местной общины бахаи.
  • Затем будет достаточно отдать файлы в типографию, где вам изготовят красивые баннеры. Которые прекрасно подойдут для украшения помещения, где вы будете праздновать рождество Баба. Также пригодятся для организации информационной выставки перед юбилеем. Ну и потом еще долго будут служить в качестве информационных стендов в вашем центре бахаи и на различных презентациях.
  • Не забудьте прислать переведенные файлы нам bahai@email.ru Мы их разместим на сайте «Архивы — память общины», чтобы бахаи в разных городах и странах смогли изготовить себе такую красоту.

Тянуть с этим не нужно. Время пролетит быстро. Начинайте прямо сейчас. Перешлите статью по всем нужным адресам.

Полезные материалы для празднования 200-летней годовщины рождества Баба собираем на специальной странице: http://bahaiarc.org/49-community/1171-bab-birth

Пользуйтесь. Рекомендуйте друзьям.

Подробнее изучить баннеры можно прямо здесь:

четверг, 21 марта 2019 г.

Всемирный Центр Бахаи показывает нам пример

Графика к 200-летию со дня рождения Баба
В Навруз, Новый год бахаи, Служба новостей мира бахаи опубликовала материал о предстоящем праздновании 200-летия Рождества Баба.

Тем самым Всемирный Центр Бахаи задает настрой на предстоящий год. Напоминает нам, что нужно сконцентрироваться на приготовлении к празднованию двухсотлетнего юбилея.

Но Всемирный Центр Бахаи не ограничивается лишь напоминанием. Нам подают пример, рассказывая, что готовят на Святой земле к этому торжественному событию. Так в ближайшие месяцы по случаю двухсотлетия обещают запустить новый веб-сайт. И потом на нем разместят фильм, снимаемый по заказу Всемирного Дома Справедливости к этому юбилею. На сайте также планируется публиковать регулярные репортажи о празднованиях по всему миру.

Всемирный Центр Бахаи не останавливается на напоминаниях и своем примере. Он предлагает помощь всем бахаи в подготовке празднования Дня рождения Баба. Для этого на сайте медиа-банка бахаи разместили видеоролики Святилища Баба, снятые с воздуха, а также три вида логотипа к двухсотлетию.

Чему мы можем научиться у Всемирного Центра Бахаи?

Можно видеть, что подготовка к празднованию началась заранее. Материалы для праздника размещаются в свободном доступе, чтобы все могли ими пользоваться.

Почему бы не поступить также?

Есть веб-страница, где собираются материалы к Рождеству Баба на русском языке. Заглядывайте. Пользуйтесь. Присылайте имеющиеся у вас идеи и материалы по адресу: bahai@email.ru

Обратитесь к организаторам прошлых празднований дней рождения Баба и Бахауллы. Попросите их поделиться с вами теми материалами, которые они использовали. Пришлите их нам, чтобы мы разместили их для общего блага.

Время до 29 октября 2019 года пролетит незаметно. Нужно начинать готовиться уже сейчас.

Один из роликов, размещенный в медиа-банке бахаи к предстоящей годовщине:

Поделитесь ссылкой на ресурсную страницу: http://bahaiarc.org/49-community/1171-bab-birth

понедельник, 18 марта 2019 г.

Развитие Службы новостей мира бахаи




В марте 2019 года сайт Службы новостей мира бахаи — официальный информационный источник общины бахаи — стал доступен еще на двух языках.

Теперь в дополнение к основному английскому добавились версии на французском и испанском. Ранее уже действовала версия на персидском. Подробнее о нововведении на сайте СНМБ можно прочитать здесь.

Эта веха в развитии средств массовой информации бахаи предоставляет хороший повод поразмышлять о происходящем в этой сфере.

Небольшой экскурс в историю


В 1985 году во Всемирном Центре Бахаи был создан отдел общественной информации с филиалами в Нью-Йорке, Лондоне и Париже. Основным инструментом распространения информации у отдела был квартальный новостной бюллетень One Country. В хорошие времена он расходился тиражом в 39 тысяч по 174 странам на английском, французском, китайском, русском (!), испанском и немецком.

Позднее для более оперативного распространения новостей была создана Международная служба новостей бахаи, листки которой выходили на бумаге и были доступны в электронном виде. А в 2000 году на ее основе был создан сайт Службы новостей мира бахаи. Подробнее о развитии новостных изданий бахаи можно прочитать по этой ссылке.

Сложные моменты


One Country постепенно стал выходить все реже и реже. И сейчас на первой странице сайта новостного бюллетеня Международного Сообщества Бахаи пылится номер за 2016 год. Вообще-то, тенденция общемировая — бумажные издания потихоньку отмирают. Только в мире издания при этом пытаются стать электронными, и некоторые из них даже процветают. Очевидно, бахаи не потянули.

Служба новостей мира бахаи развивается. Вот сейчас объявлено, что сайт СНМБ теперь доступен на французском и испанском языках. Но и тут не все слава богу.

В этой статье СНМБ, в которой рассказывается о появлении версий сайта на двух языках, есть любопытные моменты:

Утверждается, что «Переводы новых статей, как правило, будут доступны в течение нескольких дней после их публикации на английском языке».

И кому в наше стремительное время нужны новости через несколько дней? Да и на английском-то новости бахаи нередко появляются через пару недель после описываемого в них события.

Обратите в статье внимание на строчку «Архив десятков ранее опубликованных историй доступен как на французском, так и на испанском сайтах». Идем на сайты и смотрим. Аж 38 статей на испанском и целых 47 статей на французском! Это из более тысячи публикаций на английском. Так, для сравнения: на сайте «Архивы — память общины» собрано 553 статьи СНМБ на русском языке. Получается, что частная архивная служба способна собрать половину переведенных статей СНМБ, а административные институты Веры Бахаи таких стран как Испания и Франция не в состоянии предоставить за 20 лет даже полсотни статей официального информационного органа бахаи?!

В статье далее сказано, что «Идет работа по переводу старых историй для заполнения архива». О том, сколько времени бахаи может потребоваться на перевод, читатели нашего блога знают, мы рассказывали. Например, смотрите публикацию «Сколько нужно времени, чтобы перевести сайт бахаи на другой язык?» Там показано, как бахаи годами не могут перевести свой самый главный сайт. Кстати, он так и не переведен полностью до сих пор, хотя с момента нашей публикации прошло уже два года. И вот теперь и в отношении сайта СНМБ история рискует повториться. Так еще два года назад, 19 марта, департамент секретариата Всемирного Дома Справедливости писал, «что со временем новостная служба будет также доступна на всех языках сайта Bahai.org». И где? И когда?

И еще о переводах


Сейчас как раз исполняется год одной частной инициативе, предлагающей переводы статей Службы новостей мира бахаи на русский язык. Эти люди довольно оперативно переводят появляющиеся публикации. Причем, как только Национальное Духовное Собрание бахаи России перестало им в этом помогать, то время на перевод сократилось с нескольких дней, до нескольких часов. Видимо, нигде в мире административные институты бахаи не способны наладить быстрый перевод новостей и не мешать быстро работать тем, кто это может делать.



Что думаете по поводу всего здесь сказанного и развития новостных ресурсов бахаи? Пишите в комментариях.



Также читайте:



Архив статей Службы новостей мира бахаи на русском языке вы можете посмотреть на сайте «Архивы — память общины».


пятница, 8 марта 2019 г.

Типовые тексты о святых днях бахаи


Празднование Ризван в Марбелья в Испании.
Празднование Ризван в Марбелья в Испании. Фото © Bahá'í International Community


Практически с самого начала появления «Архивы — память общины» в базе знаний на сайте собираются полезные материалы для организации праздников и святых дней бахаи.

Сейчас коллекцию дополнили ссылками на тексты, рассказывающие об основных святых днях бахаи.

Эти ссылки на статьи удобно давать людям, с которыми вы общаетесь в сети, когда вы хотите рассказать о дате, которую сейчас отмечаете в общине. Также эти тексты можно использовать как основу для написания собственных коротких информационных рассказов о жизни общины бахаи. 

Все тексты написаны простым языком и предназначены для широкого распространения.

Статьи о знаменательных датах бахаи:


Надеемся, коллекция полезных статей будет с вашей помощью пополняться.

Как вы можете помочь:

  • Присылайте хорошие статьи на тему бахаи для размещения на сайте «Архивы — память общины»! Адрес почты: bahai@email.ru
  • Делитесь ссылками на размещенные статьи с друзьями. Хорошие тексты могут много сделать для распространения Веры Бахаи.
  • Пройдитесь по этим ссылкам и проверьте русский язык в текстах. Эти статьи должны быть идеально написаны и не содержать ошибок.

Еще советы по использованию статей:

  • В статьях высказывания отдельных бахаи можно заменять на слова местных бахаи, подходящие по теме.
  • Совсем будет хорошо, если вы сможете проиллюстрировать статью фотографией, снабдив ее соответствующей надписью.
  • Статьи можно предлагать журналистам как дополнительный материал, рассказывающий о святом дне, отмечаемом в общине.


Пишите в комментариях о своем опыте проведения святых дней бахаи в общине.

понедельник, 4 марта 2019 г.

О роли женщин в обществе и установлении мира


Мир человеческий парит на двух крылах: одно крыло — мужчина, другое — женщина. Птица не взлетит, если оба крыла не будут одинаково сильны. Если одно крыло ослабнет, полет прервется. Когда мир женщин сравняется с миром мужчин во всех добродетелях и совершенствах, наступит истинное преуспеяние и процветание.
— Абдул-Баха


К Международному женскому дню приурочиваем размещение письма от имени Всемирного Дома Справедливости относительно роли женщин в обществе и установлении мира.

Письмо адресовано отдельному лицу 5 января 1986 г. Вы можете всегда найти его текст среди писем ВДС в базе знаний на нашем сайте.

В этом письме тема равенства женщин сопряжена с темой установления всеобщего мира. В связи с этим, напоминаем о недавнем письме Дома Справедливости «О мире во всём мире».

Бахаулла обращается к нам:
Примитесь за дела, что ведут к благоденствию и спокойствию чад человеческих. Устремите мысли и направьте волю на воспитание народов и племён всей Земли, дабы разделяющие её разногласия изгладились с её лика силою Величайшего Имени, и дабы все люди стали поборниками единого Порядка и жителями одного Града.

Приводим ниже ссылки на некоторые материалы, которые вы можете найти на нашем сайте, и которые могут пригодиться для подготовки тем о роли женщин.

Материалы о роли женщин и установлении мира




И еще материалы


Также напомним, что в нашей коллекции заявлений Международного Сообщества Бахаи имеется ряд документов на тему положения женщин, например:


Все эти материалы помогут вам в ведении содержательных бесед в предстоящий праздник 8 марта. Кстати, тема Международного женского дня, объявленная ООН, для этого года: «Думай о равенстве, создавай с умом, осуществляй инновации во имя перемен».

… вы полностью осознаете, что не можете удовольствоваться вашими достижениями на сегодняшний день и должны продолжать прилагать усилия для преодоления культурных традиций, препятствующих развитию женщин. Цель подлинного равенства не столь легко достижима; трансформация, необходимая для этого, трудна как для мужчин, так и для женщин. А потому мы сердечно призываем вас, продолжать углублять понимание этого принципа и стремиться в большей степени придерживаться его в ваших семьях и общине. Кроме того, вы можете, опираясь на ваш опыт, беседовать с друзьями, соседями и коллегами по работе о проблемах и эффективных способах их решения и участвовать в проектах, имеющих эту же благородную цель, будь то спонсируемые государством или возникающие в обществе.



Ученицы в школе, работающей по принципам бахаи, в Колумбии
Ученицы в школе, работающей по принципам бахаи, в Колумбии © Bahá'í International Community


пятница, 1 марта 2019 г.

Привычка молитвы на Востоке

Из дневника Мирзы Ахмада Сохраба, секретаря и переводчика Абдул-Баха (с 1912 по 1919). 


Запись от 3 октября 1913 года.

Здесь на Востоке все встают очень рано, так, что уже с пяти-шести утра мы все на ногах и приветствуем друг друга фразой «Алла-у-Абха». Четыре вещи мне особенно запомнились и представляют собой характерную особенность религиозности этих людей:

  1. Их неизменная привычка рано вставать. Хотя на Западе говорят: «Рано в кровать, рано вставать», мало кто этому придерживается.
  2. Как только они открывают глаза, сразу произносят святое имя Господа, благодаря его за оказанную в прошлом милость и дары в будущем.
  3. Их тихая, уединенная молитва и сосредоточение длятся от 10 до 30 минут, в зависимости от религиозного духа человека.
  4. Как только они заканчивают свои личные молитвы, перед тем, как начать завтракать, они собираются и гостевой комнате и молятся, читают или поют писания. Затем, освеженные духовной пищей, собираются за столом, чтобы принять материальный завтрак.

«Стар оф зе вест», том 8, №19, стр. 238
Особняк Мазраи, где одно время проживал Бахаулла
Особняк Мазраи, где одно время проживал Бахаулла
Творческие материалы для проведения молитвенных встреч собираем на специальной странице. Пользуйтесь, присылайте свое, рекомендуйте друзьям!

Тексты молитв бахаи смотрите в молитвеннике бахаи на нашем сайте.