пятница, 30 ноября 2018 г.

Новые предложения Региональному Совету бахаи

6 предложений Региональному Совету бахаи

В День Завета сформированы новые составы Региональных Советов. Мы лет шесть назад составили небольшой список наших предложений для Регсовета и опубликовали его в блоге. С тех пор произошли некоторые изменения, поэтому предлагаем вашему вниманию обновленный список из 6 пунктов:


Предлагаем включить в повестку ближайшего заседания Регионального Совета:


  1. Сформировать комитет по архивам, который возьмет на контроль архивную деятельность в регионе и станет помогать Собраниям с местными архивами. 
  2. Закупить папки для документов Регсовета.
  3. Если еще не сделано, распечатать все утвержденные протоколы и удостоверить их подлинность подписью секретаря и председателя. Подписанные протоколы подшить в папку. 
  4. Закупить необходимое количество оптических дисков для записи 2-х копий файлов документов Регсовета для Регсовета и 1-й копии для НДС. 
  5. Написать институтам и службам в регионе о важности четкого ведения документации и сохранения документов в архивах. Напоминать об этом регулярно. (Можно озадачить комитет по архивам составить черновик письма и напоминать Регсовету о необходимости напоминать.) 
  6. Распечатать и отправить по экземпляру «Рекомендации для архивов бахаи» каждому Местному Собранию в регионе. 



Естественно, вы всегда можете обращаться в службу «Архивы — память общины» за консультацией. Наш адрес: bahai@email.ru 

воскресенье, 25 ноября 2018 г.

Немного о цензуре бахаи в этом году


Наши постоянные читатели хорошо знакомы с темой. Мы неоднократно писали об этой, на наш взгляд чрезвычайно пагубной, практике. Цензура — это когда в общине бахаи публикуемые материалы авторы обязаны отправлять на предварительный просмотр в административный институт Веры.

Недавно нам стала известная определенная статистика о количестве материалов, подвергаемых такой цензуре. Делимся ею с вами и предлагаем вместе поразмышлять о цифрах и о явлении.

Вот такие цифры

Имеются данные об американской общине бахаи. Там в комитет цензоров в прошлом году (174 ЭБ) было отправлено 165 материалов. Для сравнения, в позапрошлом году было практически столько же — 167. Стандартное время ожидания автором резолюции по работе, отправленной на цензуру, составляет 3 месяца для книг, 2 месяца для статей, и 1 месяц для компакт-дисков. Все (!) материалы были получены в электронном виде.

Как вы знаете, практике цензуры в общине бахаи уже лет сто, хотя и постоянно подчеркивается, что это временная мера. Дескать, пока община еще не сильно развита, нужно проверять все публикуемые материалы, дабы читатели чего-нибудь ни то не прочитали.

Цензура в американской общине бахаи

И о чем же нам говорят имеющиеся цифры?

Первое, что бросается в глаза, так это не изменившееся количество проверяемых материалов по сравнению с позапрошлым годом. Это само по себе не показатель. Если не учитывать, каким был прошлый год. Осенью 2017 года община бахаи отмечала 200-летие со дня рождения Основателя Веры Бахаи. Можно было бы ожидать, что к юбилейной дате будет некоторый всплеск в новых материалах для публикации. Как мы видим, такого не произошло на национальном уровне в общине бахаи США.

165 материалов подверглись цензуре только за один год только в одной общине. Конечно, это одна из крупных общин. Но все равно, страшно представить, сколько материалов бахаи ежегодно просматривается на предмет благонадежности по всему миру.

Что еще можно сказать про количество цензурируемых материалов и время, которое приходится авторам ожидать решения о судьбе их произведения?

Обратите внимание, что в наш век все материалы отправляются в электронном виде. Уже это само по себе говорит о том, что введенная сто лет назад практика устарела и от нее больше вреда, чем пользы.

Три месяца ожидания — это означает, что автор из-за цензоров наверняка срывает сроки по публикации. А коллеги и агенты автора смотрят на это как на варварский обычай каменного века — хорошенький пиар для общины, да?

165 шт. — это количество материалов, полученное цензорами. Но неизвестно количество материалов, опубликованных в обход цензуры бахаи. Некоторые авторы могли послать лесом цензоров. Некоторые авторы просто не знали, что есть такое правило, которое их обязывает отправлять материалы на цензуру. Поэтому единственное, что можно утверждать, так это то, что 165 материалов было отправлено на цензуру в национальный комитет. А все опубликованное в обход цензуры и опубликованное небахаи — спокойно нашло своих читателей. На этом примере видно, что цензура малоэффективна в препятствии публике ознакомиться с материалами. А вот то, что 165 материалов в наш электронный век нашли своих читателей с задержкой во времени — это можно смело утверждать.

Ну вот и зачем это нужно общине бахаи?



Для лучшего понимания темы: Хороший анализ практики цензуры в общине бахаи читайте в статье Барни Лейта «Рецензирование бахаи: Нужно ли отменить закон о "красном флаге"?» Также смотрите в нашем блоге публикации по тегу "цензура".



❓ А какие мысли у вас появились, когда вы ознакомились с цифрами по цензуре в американской общине бахаи? Напишите, что думаете по этому поводу в комментариях. Сталкивались ли вы с цензурой в вашей общине бахаи?


суббота, 24 ноября 2018 г.

10 лет блогу бахаи!


Десять лет назад был создан блог «Архивы — память общины» на blogspot.com.
Прежний вид страницы блога "Архивы - память общины"
Прежний вид блога BahaiArc
Теперь уже можно утверждать, что это самый долгоживущий блог бахаи на русском языке. И не будет сильным преувеличением сказать, что на данный момент — это единственный блог бахаи на русском языке. Юбилей мы решили отметить, изменив оформление блога.

Но это всё внешнее. Что действительно важно, так это то, что все эти годы со страниц блога, а потом еще и фейсбука, делались приглашения присылать материалы для публикации. Это ваш блог, дорогие читатели! И поэтому вы в любой момент можете стать авторами блога. Нужно только захотеть. Достаточно написать по адресу bahai@email.ru. Приглашаем делиться своими размышлениями, идеями, опытом и воспоминаниями!

Ну и комментировать публикации в блоге. Опубликовано 770 постов! Есть о чем порассуждать. J


суббота, 17 ноября 2018 г.

Себуанская практика перевода писаний


Карнавал на Себу


Служба новостей мира бахаи недавно рассказала о новом переводе книги законов Бахауллы — Китаб-и-Агдас на второй по числу говорящих язык на Филиппинах. Текст статьи размещен на нашем сайте в архиве новостей СНМБ.

Предлагаем здесь поразмышлять над содержанием этой статьи и задать несколько вопросов о том, как у бахаи обстоят дела с переводом Писаний. Давайте посмотрим, что у нас получится и какие вопросы возникнут по прочтении текста, опубликованного на официальном новостном сайте бахаи.

В статье рассказывается, что некий адвокат Гил Табуканон сварганил перевод Китаб-и-Агдас на себуанский язык. Причем брался за перевод трижды. Ну, дилетант, — какой с него спрос! На третью и удачную попытку перевода у него ушло 4 года.

Здесь возникают первые вопросы:

Почему перевод наисвятой книги выполняется одним человеком, да еще и непрофессионалом?

Ответ на этот вопрос пусть будет на совести филиппинских бахаи.

Для нас важен другой вопрос. Не выходя за рамки этой статьи, где даны все эти даты, мы знаем, что первый перевод Китаб-и-Агдас на английский был выполнен в 1992 году. Хотя сама книга была написана примерно в 1873 году. 1992-1873 = 119. Столько лет ушло у миллиона бахаи, чтобы перевести книгу на английский.

Вопрос: Почему один человек смог перевести эту книгу за 4 года, а миллион бахаи не могли перевести ее на английский за сто лет?

Даже не всю книгу, а две трети. Ведь тут же в статье безымянный автор рассказывает, что треть Китаб-и-Агдас для бахаи перевел Шоги Эффенди.

Далее в статье слова Адоре Ньюмана, секретаря Национального Духовного Собрания Филиппин уже звучат как издевательство: 

Чтение или слушание Слова Божьего на родном языке затрагивает особые струны в сердце, которые доступны только на этом языке. Это особый дар хорошего перевода, — устанавливать связь с Богоявлением на таком глубоком сердечном уровне. 
Получается, что для бахаи была не важна связь с Богоявлением в период с 1873 по 1992 годы, так?

Но автор статьи на этом не останавливается, и нисколько не стесняясь помещает цитату из текста Всемирного Дома Справедливости: 

Среди всех Священных Писаний Бахауллы, составляющих более ста томов, Китаб-и-Агдас отличается исключительной значимостью. 
Тем не менее, до 1992 года бахаи переводили любые из ста томов, кроме исключительно значимого. Почему? 

Кстати, про переводы!
Показательна вольность обращения с текстом и, чего уж — непрофессионализм, Отдела Внешних Связей НДС Бахаи России (именно так — они пишут про себя любимых — всё с заглавных), который вычитывал текст этой новости. У них продолжение этой цитаты (!) из предисловия Китаб-и-Агдас в статье изменено! Насколько нам известно, в обоих редакциях Наисвятой книги на русском в предисловии ВДС приводит такую строчку: «Китаб-и-Агдас — это Хартия грядущей мировой цивилизации, которую Бахаулла пришел утвердить». Отдел НДС легко меняет текст напечатанной книги на «Китаб-и-Агдас — это Хартия грядущей мировой цивилизации, которую пришёл воздвигнуть Бахаулла». И это не первый раз, когда НДС с легкостью меняет текст изданий и Писаний.

***


Вот такие вопросы получились после прочтения новостной статьи, опубликованной на официальном сайте бахаи. А какие вопросы возникли у вас? Пишите в комментариях.


Также смотрите в нашем блоге: 

понедельник, 12 ноября 2018 г.

Люди Х


Люди икс


Как вы знаете, у бахаи пару лет назад появилось нововведение в процессе голосования на окружных съездах. Теперь свой голос за делегата на Национальный Съезд можно отправить по электронной почте. По крайне мере в России. Мы писали об этом в статье «Чему учат выборы».

И вот уже имеется некоторый опыт, как бахаи используют возможность голосовать по эл. почте.

Национальный секретариат создает для нужд каждого избирательного округа почтовый ящик вида okrugX@bahai.ru, где Х — это номер округа. На этот адрес и предлагается голосующим отправлять электронные письма, в приложении к которым прицеплять бюллетени с фамилиями, за кого голосуешь.

Секретарь Национального Собрания даже разработала инструкцию для заочного голосования по электронной почте. В тексте которой шестым пунктом прямо так и сказано:

6. Электронное письмо с приложенным бюллетенем отсылается на электронный адрес okrugX@bahai.ru, где Х — это номер округа голосующего.

Естественно, организаторы окружных съездов начали рассылать бюллетени, в которых указывается, что нужно отправить электронное письмо с приложенным бюллетенем на электронный адрес: okrugX@bahai.ru

Как тут не вспомнить бессмертную фразу Черномырдина: «Хотели как лучше, а получилось как всегда»!

Мы давно предлагали институтам Веры организовать все цивилизованно. Например, смотрите «Помощь в организации мероприятий бахаи. Информационное сопровождение.» Можно было бы сделать так, как поступают в Канаде. Мы об этом писали совсем недавно «Прозрачность окружных съездов бахаи. Не у нас, в Канаде.»

Пишите в комментариях, что думаете обо всем этом. Как реально можно изменить ситуацию к лучшему? Что вы можете сделать в своей общине, чтобы административный порядок был именно порядком, а не одним названием?

воскресенье, 11 ноября 2018 г.

Простая мысль о подготовке к празднованию

BahaiArc - пространство, где можно делиться с друзьями опытом. Приглашаем!


В прошлом году в стольких многих общинах праздновали 200-летие со дня рождения Бахауллы. Если хоть один бахаи прислал бы тогда нам хоть что-нибудь из материалов, которые они использовали для подготовки праздника, то сейчас бы… В базе знаний бахаи было бы на один материал для организации праздника больше. И бахаи в разных общинах имели бы больше возможностей для выбора элементов программы празднования. Вроде бы о простых вещах здесь говорим, но, кажется, никто не понимает.


Мысль очень простая: делиться идеями о праздновании и подготовленными материалами с друзьями в разных общинах — хорошо. Зажимать все у себя и никому ни о чем не рассказывать — грустно.


Своими идеями и опытом об организации празднования рождества Баба и Бахауллы вы можете поделиться через блог и сайт BahaiArc. Пишите по адресу: bahai@email.ru Присылайте материалы.

пятница, 9 ноября 2018 г.

Не ждите, пока созреют шишки. Мир полон возможностей!

Усыпальница Баба на г. Кармель, Израиль.
Святилище Баба Copyright © Bahá'í International Community


В бюллетене Международного Центра обучения «Размышления о росте» № 38 (2017 г.) рассказывается о том, что Национальное Духовное Собрание бахаи Австралии распространило среди верующих информационное письмо, в котором рассказало о самых существенных моментах Национального Съезда, касающихся предстоящих празднований двухсотлетних годовщин.

Подобным образом поступило и Национальное Собрание бахаи Канады, рассказав в недавнем выпуске «Бахаи Канада» об обсуждении на Национальном Съезде предстоящего празднования двухсотлетия со дня рождения Баба.

Если вам не посчастливилось быть бахаи Австралии или Канады, и в вашей общине всё засекречено и тайна великая, у вас, по существу, есть всего два выхода:

  1. Забить на это и заняться чем-нибудь душеподъёмным, спихнув с себя ответственность за то, в каком состоянии находится организация дел в вашей общине.
  2. Либо призвать всех членов общины страны, а не только делегатов, поделиться опытом подготовки к празднованию Двойного Рождества. И не нужно ждать, пока созреет ваше Национальное Собрание. Все возможности уже давно созданы — информационные ресурсы «Архивы — память общины» к вашим услугам! Свяжитесь с нами по адресу bahai@email.ru 

Давайте накапливать и делиться материалами к празднованию двухсотлетия со дня рождения Баба! Начать можно с посещения вот этой страницы: "День рождения Баба". Или заполнить вот эту анкету:



вторник, 6 ноября 2018 г.

20 лет переводу Наисвятой книги бахаи



Китаб-и-Агдас - издание 1998 г.
6 ноября 1998 г. состоялось уникальное событие в истории всей русскоязычной общины бахаи. Перевод Китаб-и-Агдас — книги законов Бахауллы — был представлен общественности.


Статью об этом событии мы перепечатывали еще в нашем старом блоге. Можете ее перечитать.


Одновременно с переводом Китаб-и-Агдас была издана статья, подготовленная отделом общественной информации при Всемирном Доме Справедливости «Китаб-и-Агдас и ее место в литературе бахаи». Ориентированная прежде всего на не бахаи, она рассказывала о принципах Веры и ее центральной Книге. К сожалению, нам пока так и не удалось разыскать ее текст, чтобы разместить на сайте. Если вы можете помочь с этим, пожалуйста, напишите нам по адресу: bahai@email.ru


Отдельную ценность представляют воспоминании участников презентации Китаб-и-Агдас, а также фотографии мероприятия. Пожалуйста, поделитесь ими!


Напоминаем, что текст Китаб-и-Агдас в электронном виде всегда доступен на нашем сайте. Пользуйтесь.


А рассказать знакомым в сети о том, кто такой Бахаулла и почему бахаи празднуют Его день рождения, можно легко. Просто поделитесь этой ссылкой: https://bit.ly/2PDXlhv