четверг, 31 июля 2014 г.

Близкая Америка. Или как учреждать местные архивы бахаи.


А знаете ли вы, что Национальный архив бахаи США создал серию информационных листов о том, как учреждать местные архивы бахаи?



Как вы понимаете, мы не могли оставить такую информацию без внимания и запросили эти материалы в Национальном архиве бахаи США. Главный архивист нам тут же ответил. (Он всегда моментально отвечает на письма.) Рассказываем подробности.



Информационные листы о создании местных архивов бахаи представляют собой 5 документов общим объемом 22 страницы.


Вот перевод их названий:

Знаете, что самое удивительное в этом списке? Оказалось, что из пяти информационных листков 3 уже давно доступны на русском языке посетителям сайта «Архивы – память общины»!
Они были среди раздаточных материалов двух семинаров по архивам, которые мы перевели и разместили на нашем сайте. У двух из них имеются незначительные изменения. Сейчас мы обновили имевшиеся у нас документы и теперь они полностью соответствуют самым последним версиям, имеющимся у бахаи США.
Два других документа мы теперь тоже перевели, и они сейчас также доступны на русском языке. Бахаи могут использовать их для того, чтобы наладить четкую работу по сохранению важных сведений о развитии Веры Бахаи в своем регионе.
Естественно, как всегда вы можете обращаться с вопросами и предложениями в службу «Архивы – память общины» bahai@email.ru 
Кстати, напоминаем, что у нас еще имеются различные тексты на английском языке. Если у кого будет желание помочь с переводом на русский, не стесняйтесь, предлагайте нам свою помощь. 

вторник, 29 июля 2014 г.

О названии Института Рухи



Как вы знаете, у бахаи сейчас повсеместно одним из основных движителей развития общины является Институт Рухи. Или «Институт Рухи»? Или институт «Рухи»? Или «Институт рухи»?



Непонятно, как писать «Институт Рухи». Возможно, большинству бахаи вопрос о правильности написания названия покажется незначительным. Здесь мы постараемся показать, что этот вопрос должен заботить не только BahaiArc.



Если вы изучали первую книгу Института Рухи* «Размышления о жизни духа», то наверняка знаете, что без правдивости невозможно развитие души и ее успех. Впрочем, рискнем предположить, что вы и так знали, что врать нехорошо. Но какое отношение это утверждение про правдивость имеет к написанию названия Института Рухи? – спросите вы. Читайте дальше.

_____________________
*Здесь и далее в статье мы будем использовать наиболее часто встречающееся в литературе бахаи написание названия. Но это не означает, что мы предлагаем это написание в качестве верного.



Русский язык


Сначала немного теории. Обратимся к Справочно-информационному порталу «Грамота.ру»



Кавычками не выделяются составные названия, не являющиеся условными, т.е. реальные собственные имена. Это названия, где все слова употребляются в прямом значении. Например: Останкинский музей творчества крепостных, Российский университет дружбы народов, Санкт-Петербургский государственный университет, Великая Отечественная война.



«Реальные собственные имена и условные наименования различаются прежде всего синтаксической сочетаемостью. Ср.: Большой театр, Театр сатиры, Театр на Юго-Западе – это реальные собственные имена, в них присутствует синтаксическая сочетаемость, кавычки не нужны. Но: театр «Современник», театр «Школа современной пьесы» – условные наименования, не сочетающиеся синтаксически с родовым словом. Они заключаются в кавычки. Аналогично: парк Дружбы, но: парк «Сокольники», Коммунистическая партия Российской Федерации, но: партия «Яблоко» и т. д.» – пишет «Грамота.ру».



Возможны сочетания с родовыми наименованиями, тогда кавычки нужны: Государственная академия славянской культуры, но образовательное учреждение «Государственная академия славянской культуры», город Архангельск и муниципальное образование «Город Архангельск». При этом условные названия заключаются в кавычки как при наличии родового слова, так и при его отсутствии, сравните: «Яблоко» и партия «Яблоко», «Локомотив» и футбольный клуб «Локомотив», «Современник» и театр «Современник», «Ромашка» и ООО «Ромашка» и т. д.



Согласно вышеприведенным правилам, в названии Институт Рухи второе слово следовало бы заключать в кавычки Институт «Рухи». Ведь это имя условное, означающее, как мы с вами знаем «духовный». И примеры подобных названий имеются: Международный университет природы, общества и человека «Дубна», Московский государственный технологический университет «Станкин», Московский финансово-промышленный университет «Синергия».


Организационно-правовая форма


Но, не торопитесь с русским языком. Сначала нам надо разобраться, а что же такое Институт Рухи? У них на сайте написано, что Институт Рухи — образовательное учреждение. Кто бы спорил! Но тут всё дело в нюансах. Ведь образовательные учреждения могут быть разными. Например, Образовательный центр «Академия детства» г. Н-ска и Н-ский педагогический университет — это два очень разных образовательных учреждения. В «Академии детства» с дошкольниками два часа в неделю занимаются танцами и лепкой. А в педагогическом университете готовят будущих педагогов, которые, например, будут заниматься с дошкольниками. «Академия детства» – это условное наименование, в этом учреждении не выдают диплом о высшем образовании по специальности «детство», поэтому название заключается в кавычки.

Сайт Института Рухи

Нам нужно выяснить – Институт Рухи относится к первому типу образовательных учреждений или ко второму?



Поясним. Такие слова как школа, институт или академия могут передавать разные смыслы. Так школа может быть начальной, средней, высшей, и вообще не имеющей отношение к системе академического образования, например, школой танца. Кавычки в названии помогают этот смысл передать. Во многих странах это различие закреплено в виде признания в академическом сообществе и государственной аккредитации в качестве образовательного учреждения.



Имеет ли Институт Рухи государственную аккредитацию именно как образовательное учреждение? На своем сайте они об этом скромно умалчивают. Конечно можно было бы написать им и спросить. Но на официальном сайте нет ни адреса электронной почты, ни номера телефона. Похоже, что Институт Рухи даже и не пытается создать хотя бы видимость связи с внешним миром.



Поэтому нам остается воспользоваться теми крохами информации, которые имеются об этом учреждении, и попытаться составить представление об организации.



В книге Института Рухи Learning about Growth Фарзам Арбаб пишет, что в «1988 году Национальное Духовное Собрание бахаи Колумбии решило пойти путем законного учреждения Института Рухи, зарегистрировав его в качестве некоммерческой организации с собственным попечительским советом, назначаемым Собранием.» И внизу на страницах сайта можно заметить надпись The Ruhi Foundation (Фонд Рухи).



К сожалению, это мало о чем может рассказать. Слово «фонд» имеет достаточно широкое использование. Например, оно может выступать синонимом слова «учреждение». В этом значении Институт Рухи, фонд Рухи, образовательное учреждение Рухи – совершенно одинаковы. Слово «фонд» может также передавать информацию и об организационно-правовой форме учреждения. Сравните благотворительный фонд. Так вы можете создать некоммерческую организацию, назвать ее «Духовность» и прописать в уставе, что будете, среди прочего, заниматься образованием. Например, проводить тренинги личностного роста для взрослых, а детей приглашать к участию в международной образовательной программе «Телепузики» (говорят, сейчас даже Северная Корея охвачена этой программой). Ну, а для подростков у вас будет что-нибудь обтекаемое, вроде, Программа по наделению подростков духовной силой (составное название из реальных собственных имен, все слова употребляются в прямом значении). В зависимости от тонкостей законодательства вашей страны, вы вполне легально можете называть такую организацию образовательным учреждением, учебным центром, да хоть институтом по подготовке. Все честно и законно. Но сможете ли вы получить государственную аккредитацию как институт высшего или средне-специального образования? Конечно нет!



А вот противоположный пример. Ваш Благотворительный фонд «Духовность» решил учредить высшее учебное заведение «Спиритуалист». Вы в соответствии с государственным стандартом набрали преподавательский состав, обеспечили помещения и все необходимое для учебной деятельности. Если вы всё сделали правильно, то Минобрнауки не сможет отказать вам в аккредитации. И тогда вы сможете на сайте своего нового вуза «Спиритуалист» внизу страниц гордо писать в качестве учредителя Благотворительный фонд «Духовность».



Эти два примера показывают, что без знания подробностей, надпись «Фонд Рухи» на сайте образовательного учреждения Института Рухи нам ни о чем не может рассказать.


Английский язык


Как мы с вами уже выяснили, слово «институт» в русском языке может передавать массу различных смыслов. В английском оно также богато на значения.



Например, это слово может использоваться в названиях не образовательных организаций в значении «общество», «ассоциация». Так, например, организация Torchwood Institute занята охотой за инопланетянами и ни о какой преподавательской деятельности ни секунды не задумывается.



В англо-русском словаре для institute можно найти и такое определение – краткосрочные интенсивные курсы, семинар.



Вот недавно пришлось переводить один текст про архивы. Если в нем слово institutes перевести как «институты», то фраза some archival institutions and universities also offer, independently, seminars and institutes in archives administration будет звучать весьма бредово. А если перевести как «курсы», то всё встает на свои места: «некоторые архивные учреждения и университеты также предлагают самостоятельные семинары и курсы по управлению архивами».



Похоже, сами учредители Института Рухи и не думали вкладывать в название какого-либо намека на высшее образование. Это видно из следующей истории. Рахматулла Мухаджер, Десница Дела Божьего, заложил краеугольный камень Института Рухи в Пуэрто Теджада. И Фарзам Арбаб рассказывает, что люди были удивлены, когда Рахматулла Мухаджер провозгласил, что там основан будущий университет.



Из этой истории становится понято, что и у основателей Института Рухи и у Мухаджера не было никаких иллюзий о том, что Институт Рухи – это университет.


Основа человеческих добродетелей


Теперь вернемся к вопросу о правдивости. От использования кавычек при упоминании Института Рухи будет зависеть, вводим ли мы в заблуждение наших читателей или нет.



Так уж вышло, что по запросу «Институт Рухи» сайт «Архивы – память общины» занимает ведущие позиции в Интернете. Что хорошо. Но это на нас накладывает и значительную ответственность перед нашими посетителями. Мы не можем легкомысленно допускать ошибки при написании названия учреждения, определяющего основную образовательную деятельность в общине бахаи.



Будем надеяться, что найдется человек, обладающий достаточными знаниями, который сможет аргументированно объяснить, как правильно писать Институт Рухи и различные производные от этого названия «курсы Рухи», «книги Рухи» и т.п.



Возможно, большинству бахаи редко случается писать название Института Рухи. Но ввиду той значимости, которую имеют курсы Рухи в современной общине, почти каждому бахаи приходится употреблять в разговоре название Института Рухи. И в зависимости от того, что понимаем мы под Институтом Рухи, мы будем по-разному описывать его и использовать соответствующие нашему пониманию слова, приглашая людей на занятия. И вот здесь пролегает довольно четкая, хотя пока и непонятная, грань между правдой и неправдой.



Важно, какие именно слова мы используем. Ведь будет очень некрасиво, если мы на занятиях по первой книге Института Рухи изучаем то, насколько важна правдивость, а сами, вдруг окажется, лжем уже в названии книги.




Продолжение этой темы читайте в статье «Величайшее из всех деяний»

суббота, 26 июля 2014 г.

Базовый принцип


Задача


Довольно часто возможны ситуации, когда какое-нибудь Национальное Духовное Собрание либо не отвечает, либо не может дать положительный ответ на письмо «Архивы – память общины». Чтобы обойти эту ситуацию и предложить привычную для Собрания форму коммуникации «отдельный верующий – НДС» была предпринята попытка обращаться в НДС не от имени BahaiArc, а от лица отдельного верующего, проживающего на территории юрисдикции Собрания.



Оставалось всего лишь найти отзывчивых людей в русскоговорящих странах, которые бы согласились переслать наш запрос в свое Национальное Духовное Собрание.



По сути, мы попытались реализовать базовый принцип функционирования общины бахаи – возможность связи с административными институтами Веры. Вот, что у нас получилось…



Что мы сделали


Год назад на странице «Архивы – память общины» в Фейсбуке мы начали публиковать обращения за помощью. В объявлениях просили оказать содействие и помочь связаться с Национальным Духовным Собранием в русскоговорящей стране.



За год было опубликовано более 25 призывов о помощи. Большинство из них представляли собой короткие, красочно оформленные объявления, размещенные на странице в Фейсбук. В объявлениях указывался адрес электронной почты для связи. Текст мог различаться, но был примерно следующего содержания: «Нужно отправить запрос от лица отдельного верующего в Национальное Собрание русскоговорящей страны. Кто может помочь? Отзовитесь по: bahai@email.ru»


Отклик


За год всего три человека отозвались и предложили свою помощь связаться с Национальным Собранием. В общей сложности ими было отправлено четыре запроса в Собрания.



Два из отправленных писем осталось без ответа.



На один запрос Национальное Собрание отказалось отвечать, сославшись на то, что запрос пришел от верующего, проживающего вне территории юрисдикции Собрания. (Мы такое развитие событий предполагали и описали в нашей статье «Величайшая потребность».) К Собранию здесь придраться невозможно — оно формально всё сделало правильно. Остается только пожалеть о том, что в той стране не нашлось ни одного отзывчивого бахаи, который бы откликнулся на наш призыв о помощи и переслал бы запрос в НДС от своего имени.



На четвертое письмо был получен положительный ответ. Но по неизвестным нам причинам Собрание посчитало нужным включить в текст ответа определенную рекомендацию, адресованную верующему, который по нашей просьбе отправлял запрос. Эту рекомендацию можно по-разному истолковывать, и мы посчитали, что будет правильным не обращаться к этому верующему за помощью в следующий раз.



Если кратко, то получилось следующее:

  • На 25+ призывов о помощи откликнулось три человека.
  • Из 4 писем в Национальные Собрания 2 остались без какого-либо ответа. 
  • В ответ на одно письмо последовал формальный отказ отвечать.
  • На одно письмо был получен положительный ответ.
 
Мы искренне благодарим всех бахаи, которые откликнулись на наши призывы и предложили свою помощь связаться с национальными институтами Веры!  



Отдельной строчкой


Особняком приходится письмо одного верующего. Человек написал, что прочитал наше объявление о необходимости наладить контакт с Национальными Собраниями. Он уверил, что мы можем писать на русском языке в их секретариат, и указал адрес электронной почты. Мы написали от имени «Архивы – память общины» в это Национальное Собрание и моментально получили ответ, причем – положительный.



Письмо этого человека показывает, как небезразличные люди могли бы среагировать на наши призывы о помощи, даже если сами ни в коем случае не хотят или не могут лично помочь переслать запрос в НДС. Хотя такой ответ не совсем то, о чем мы просили, и не может удовлетворить имеющуюся необходимость в переписке с Национальными Собраниями. Но действия этого человека безусловно говорят об его отзывчивости и желании совершать позитивные поступки. И эти действия принесли некоторый положительный результат. Спасибо!


Вывод


Целый год к бахаи обращались за помощью – переслать запрос в национальный административный орган общины бахаи. Просьба полностью находится в рамках, принятых у бахаи административных процедур, и при этом апеллирует к таким положительным человеческим качествам как отзывчивость, – качествам, которые бахаи декларируют как похвальные и, якобы, стремятся в себе развивать. Полученный отклик несопоставим с количеством призывов о помощи, равно как и потребностям в получении этой помощи.



На основе этого можно сформулировать следующий вывод: Просить бахаи даже о простейшей помощи представляется делом малоперспективным. Никому не рекомендуем. 





«... одна из жизненно важных функций Национального Духовного Собрания состоит в том, чтобы постоянно быть в курсе местных условий общин и стремиться, через личные контакты и регулярную переписку, индивидуально и коллективно направлять друзей во всех их действиях».
Из письма от имени Хранителя к одному из верующих, 30 января 1938 г.


 
«Нет задачи более насущной, чем обеспечение полного согласия и товарищества среди друзей, особенно между Местными Духовными Собраниями и индивидуальными бахаи. Местные Духовные Собрания должны возбуждать доверие в членах общины, те же в свою очередь должны выражать готовность полностью подчиняться решениям и руководству Местного Духовного Собрания: те и другие должны научиться сотрудничать и понимать, что институты Дела могут эффективно и постоянно действовать только через сотрудничество такого рода».
Из письма, написанного от имени Шоги Эффенди одному верующему, 28 октября 1935 г.
 
Также на эту тему: «Величайшая потребность»

пятница, 18 июля 2014 г.

Основная книга Рухи


Или 451 курс по Рухи


Представьте, что у вас появилась возможность тет-а-тет побеседовать с членом Всемирного Дома Справедливости. И вы за чашечкой кофе расспросили его о подробностях появления основных посланий ВДС за последние лет 20. Он бы раскрыл пред вами целостную картину, как связны эти послания между собой. И лично вам рассказал бы, почему был написан тот или иной текст и отправлен именно тогда, когда был отправлен. И вообразите, что шанс так побеседовать вам выпал не один раз. А вы спокойно смогли бы насладиться целым циклом бесед, когда только вы вдвоем, и не ограничены во времени, а рядом нет кучи народа и отвлекающих мобильных телефонов…



Примерно так, в качестве личного, доверительного разговора воспринимается чтение книги Фарзама Арбаба «Обучаясь росту» изданной Институтом Рухи. При этом не покидает ощущение, что книга чуть ли не цитирует самые важные письма Дома Справедливости, одновременно показывая логику, как тема одного письма, связана с содержанием другого. Только перед нами не сборник цитат Всемирного Дома Справедливости, а скорее наоборот, — ВДС для написания своих писем брал за основу эту книгу, ведь она была издана незадолго до того, как д-ра Арбаба избрали в состав Дома Справедливости. И вовсе не удивительно, что человек, который потом прослужил в составе Всемирного Дома Справедливости два десятилетия оказал влияние на содержание посланий центрального органа общины бахаи.



Рухи – наше всё



Книга «Обучаясь росту», как и значительная часть писем Дома Справедливости, посвящена развитию процесса института. В книге подробно и интересно описывается история появления Института Рухи и то как и почему появлялись те или иные концепции и отдельные книги Рухи. Фарзам Арбаб объясняет суть того, что заложено в основу современных процессов развития общины бахаи – и это объяснения человека, который находился в самом центре этих исторических событий!



Д-р Арбаб один из главных идеологов Института Рухи и сделал очень много для развития его программ. В книге история развития Института Рухи показывается в контексте широкомасштабного расширении Веры Бахаи в Колумбии. В «”Обучаясь росту” описываются структура концепции Института Рухи и его программы, рассказывается история об усилиях одной национальной общины по поддержанию широкомасштабного расширения и проводится анализ полученных ею уроков.» Фарзам Арбаб последовательно рассказывает, как и почему были выбраны именно такие основные виды деятельности: занятия с детьми, подростками, молитвенные встречи, учебные кружки.




Перед вами раскроется целостное понимание Института Рухи – практически новое измерение, и вы уже никогда не сможете подходить к проведению занятий по книгам Рухи как прежде. Существует большая разница между педагогом, который освоил методику преподавания предмета по набору учебников и педагогом, который понимает причины и принципы по которым были написаны эти учебники и включены в них те или иные темы. Например, вы будете знать ответ не только на вопросы зачем предлагается тот или иной вид служения, но и почему он был избран.




Обрести действительно глубокое понимание Института Рухи, не прочитав эту книгу, довольно сложно. Сам д-р Арбаб говорит об этой книге: «ценность этого материала заключается в систематическом описании процесса, который так или иначе повторялся там, где бахаи прилагали все усилия для продвижения крупномасштабного роста Веры».



В книге приводится целый ряд ключевых идей элементов концептуальной структуры, в рамках которой происходит развитие Института Рухи. Поэтому вполне оправданно, что Институт Рухи цитирует значительные части из этой книги на своем сайте.



Книгу «Обучаясь росту» можно рекомендовать как лучший текст для тех, кто хочет обрести целостное понимание процессов, происходящих в общине бахаи, и для тех, кто хотел бы улучшить свои способности к осмысленному проведению занятий по книгам Института Рухи.



Фарзам Арбаб пишет о книге: «Пусть чтение этой краткой истории вдохновит других вдумчиво проанализировать свой опыт и поделиться сделанными выводами с бахаи всего мира, которые также заняты поисками эффективных подходов к крупномасштабному расширению и консолидации Веры».


451 градус



Книга «Обучаясь росту» была издана на английском в 1991 году. Это уже давно букинистическое издание и через обычные каналы приобретения литературы бахаи книгу получить вряд ли возможно.



Почему такая ценная книга не переиздается? Ответить на этот вопрос сложно. Но это не самый любопытный вопрос. Интереснее было бы понять, почему эта книга не обсуждается? Если это такая замечательная книга, что Всемирный Дом Справедливости чуть ли не цитирует ее в своих письмах вот уже лет десять, а то и более, почему же о ней практически ничего не слышно? Почему она не является предметом тщательного изучения и обсуждения среди бахаи всего мира?



Это отсутствие должного внимания можно было бы объяснить тем, что книга просто опередила свое время. Она была издана в 1991 году – еще до появления Интернета и выдвижения Института Рухи на основной план в общине. В начале девяностых книга наверняка получила определенную долю внимания, но ни время, ни развитие общины на тот момент не могли сделать книгу бестселлером. Сейчас, когда она не только не устарела, а даже обрела дополнительную актуальность, о ней уже просто подзабыли. Да и странно было бы достать книгу 20-летней давности и начать ее активно продвигать.



Такое объяснение было бы достаточным, если бы не одна существенная деталь. Как выяснилось, книгу намеренно не хотят распространять. Судите сами. Книгу на русский язык перевели десять лет назад. И где она? Ее так и не издали на русском. Конечно, мало ли какие могут быть причины, чтобы передумать издавать уже сделанный перевод…



Но как можно объяснить то, что Национальное Собрание не разрешило распространять имеющийся перевод? Да, НДС России не дало разрешения на распространения существующего перевода. Русские заморочки с особым путем развития, скажете вы?



А как быть с тем, что на прямое обращение в Институт Рухи, тот самый, в Колумбии, о разрешении распространить текст книги через Интернет, был получен отказ? Еще раз: Институт Рухи не желает, чтобы книга «Обучаясь росту» распространялась через Интернет ни на русском ни на английском языке! Это официальная позиция Института Рухи в отношении этой книги на данный момент.



Мы не можем предложить удовлетворительного объяснения, почему они так поступают. Единственное, что можно с уверенностью утверждать, что у русскоязычных бахаи в настоящий момент нет возможности легально получить текст книги на русском.



Мог ли предположить автор, что через 20 лет его книгу запретят распространять? Судя по тому, что сам д-р Арбаб пишет в своей книге о необходимости передачи опыта, он бы такое обращение с книгами не одобрил: «… чрезвычайно важно делиться накопленным опытом. Размышление над динамикой усилий других помогает осознать причины кризисов и побед в своих начинаниях». Институт Рухи теперь, очевидно, думает иначе.



Как вы понимаете, при таком специфическом отношении к этой книге довольно наивно полагать, что какое-нибудь Национальное Собрание вдруг ни с того ни с сего решит ее напечатать. Тем не менее вы можете попытаться изменить ситуацию и попробовать отправить запрос в свое Национальное Духовное Собрание. Написать что-нибудь вроде такого:



Уважаемое Национальное Духовное Собрание!


Пожалуйста, рассмотрите вопрос об издании книги Фарзама Арбаба «Обучаясь росту» посвященной развитию Института Рухи. Насколько мне известно, книга Learning about Growth уже переведена на русский, и текст ее перевода имеется в Национальном Духовном Собрании России. Вы могли бы использовать имеющийся перевод и издать его хотя бы небольшим тиражом.





P.S. Если они запрещают распространять текст книги, написанной членом Всемирного Дома Справедливости и изданной Институтом Рухи – организацией, находящейся в основе процесса развития сегодняшней общины, то страшно представить, как они поступают с книгами менее известных и менее значительных авторов и издателей.


Также читайте Подробности про «Анну»

четверг, 17 июля 2014 г.

Реорганизация печати учебных материалов

Сказывают, что с этого года в России в результате реорганизации работы по изданию учебных материалов, теперь вместо одного центра, имеются три, ответственные за печать.
В связи с этим два вопроса:
  • Как обеспечивается попадание архивных образцов в национальный архив?
  • Как обеспечивается пересылка 5 копий в Международную библиотеку бахаи?

Отдельно было бы интересно понять, следует ли нам ожидать лавинообразного увеличения наименований издаваемой литературы? Ведь теперь книги будут печатать в три раза чаще. Да и Собрание теперь не будет отвлекаться на издание учебной литературы и может направить высвободившиеся ресурсы на издание книг о Вере.

среда, 16 июля 2014 г.

Обновлен архив страниц бахаи в социальных сетях



Раз в полгода мы помещаем в архив страницы бахаи в соцсетях. Каталог доступен на нашем сайте в разделе «Архив сайтов».



Пока администраторы страниц не связались с нами на тему сохранения их страниц. Другие бахаи также не написали и не порекомендовали страницы для сохранения. Приходится констатировать, что за полгода так никого и не заинтересовало, что и как сохраняется для истории.



В численном отношении в этот раз помещено в архив на 1 ресурс меньше. Нужно учитывать, что еще несколько старых перестали обновляться и поэтому также не были помещены в архив, просто это не отразилось на изменении количества, так как расширилась коллекция в целом. Это лишний раз показывает, как сильно всё подвержено изменениям в социальных сетях за такой короткий промежуток времени – 6 месяцев.




Будем надеяться, что при Национальных Духовных Собраниях созданы специальные комитеты по социальным сетям. И они заняты документированием и сохранением для истории страниц бахаи на этом раннем, и уже поэтому крайне важном, этапе возникновения страниц бахаи в социальных сетях.



Жаль, что эти комитеты пока не хотят поделиться своей методикой по сохранению страниц в архиве. Было бы полезно ознакомиться с их опытом и, по возможности, перенять его.
Маленькие ценности в архиве

воскресенье, 13 июля 2014 г.

Доброе слово



Наступает месяц Калимат, название которого переводится как «слова». Расскажем небольшую историю на тему слов.



Во время пополнения материалов базы знаний к этому Празднику Девятнадцатого Дня случайно встретился сайт «Красивые слова» (http://www.krasivoe-slovo.ru). На нем размещен словарь «Красивых русских слов» с толкованием их значения, подобранными рифмами и синонимами. Прекрасно гармонирует со смыслом праздника бахаи Слова. Когда видишь такой замечательный ресурс, появляется довольно естественное желание показать его другим.



Но хотелось сделать это как-то красиво. Просто дать ссылку с описанием было бы слишком сухо. Поэтому от имени «Архивы – память общины» создателю сайта был отправлен запрос. В письме прямо объяснялась проблема. Так и было написано, что у бахаи имеется месяц с названием Слова. И на странице BahaiArc, посвященной этому месяцу, мы бы хотели поместить баннер на замечательный сайт «Красивых слов». В письме прямо спросили, имеется ли баннер, который они могли бы выслать нам для размещения на сайте?



Создатель сразу откликнулся. Написал, что у него нет баннера. Но пообещал в ближайшее время что-нибудь придумать. И действительно, довольно скоро он прислал нам картинку для баннера. Которой мы и украсили нашу страницу на сайте «Архивы – память общины».


Пользуйтесь словарем красивых русских слов. С праздником!

 

P.S. И знаете что? Подобные простые запросы можно направлять к совершенно различным людям и организациям. Делитесь своими идеями. Предлагайте свое содействие в этом начинании. Адрес почты знаете.
Словарь Красивых Русских Слов

пятница, 11 июля 2014 г.

Представляем новый перевод: «Центры обучения бахаи»

Центры обучения бахаи компиляция
Институт, институт по подготовке, кампания института по подготовке, курсы, летняя школа бахаи, университет бахаи – как в этом разобраться? О центрах обучения бахаи, их основных функциях и предназначении, читайте в только что переведенной подборке выдержек из Писаний Шоги Эффенди и Всемирного Дома Справедливости «Центры обучения бахаи».

Поделитесь своими размышлениями о прочитанном. Надеемся, что скоро здесь опубликуем комментарий на текст этой компиляции.