суббота, 28 марта 2020 г.

Институт Рухи и коронавирус


Официальный новостной сайт Международного Сообщества Бахаи публикует статьи, в которых рассказывает о том, как общины бахаи оперативно и конструктивно реагируют на обстоятельства, создаваемые коронавирусной пандемией (COVID-19).

Например, в недавней статье «Надежда и взаимопомощь в Италии во время эпидемии» рассказывается, как во время карантина в Италии бахаи переводят свою деятельность в онлайн режим. Проводятся занятия с детьми, молитвенные встречи и поддерживаются разговоры на значимые темы — всё дистанционно, не выходя из дома.

Другая статья «Готовность к служению обществу в период глобального кризиса» начинается со строчек: «Общины быстро и творчески адаптируются к новым формам взаимодействия, соответствующим потребностям общественного здравоохранения и ориентированным на конкретные духовные и материальные потребности, возникающие в настоящее время». Эта статья тоже рассказывает об использовании возможностей интернет для проведения основных видов деятельности бахаи. Это и молитвы, и детские классы бахаи и даже участие в общественных дискурсах.

Проведение детских классов бахаи дистанционно, через интернет
Фото © Bahá'í International Community

Две характерные особенности статей


Все статьи Службы новостей мира бахаи (СНМБ) о действиях верующих в условиях распространения инфекции COVID-19 имеют две общие особенности.

Во-первых, при душеподъемном описании положительных моментов от переноса в интернет основных видов деятельности по построению общины, ни слова не говорится о самом главном движителе роста общины — проведении занятий по книгам Института Рухи.

Это легко объяснимо — Институт Рухи запрещает распространять свои книги в электронном виде. Соответственно, организовать проведение занятий по бумажным книгам через интернет и в условиях карантина довольно проблематично. Вот бахаи и помалкивают об этом.
А представляете, как было бы здорово, если в это тревожное время борьбы с пандемией, Институт Рухи взял бы и объявил, что он, дабы поддержать страждущих получить духовные знания и помогая снизить возможность заражения вирусом через физические контакты, снимает запрет на распространение электронных текстов книг основной последовательности! Пусть хотя бы и платно — продавая свои электронные книги через сайт.

Вторая особенность всех статей Службы новостей мира бахаи, рассказывающих о служении обществу в период глобального кризиса, — отсутствие интернет ссылок. В этих статьях вы не найдете ни одной ссылки.

В статье бахаи могут взахлеб рассказывать о том, что Дом Поклонения в США регулярные молитвенные программы временно перенес в интернет, и даже создана специальная визуальная презентация, предназначенная для передачи ощущения нахождения в храме. Тут бы самое место для ссылки на официальный сайт Дома Поклонения Бахаи, но нет!

Или рассказывают о том, как это суперкруто, что в Чили, во время пандемии COVID-19 были созданы и распространены в интернете 19 коротких видеороликов о храме бахаи в сопровождении молитвы, положенной на музыку. Но ссылку, где можно приобщиться к этой духовной красоте, не сообщают.

И так при рассказе СНМБ о любой инициативе бахаи в интернет во время пандемии.

Сравнение не в пользу бахаи


Вот и получается удивительный контраст. Во всем мире уважающие себя и заботящиеся о своих студентах и преподавательском составе образовательные учреждения переходят на ведение учебного процесса онлайн. Но Институт Рухи упрямо цепляется за свой непостижимый запрет на использование книг Рухи в электронном виде.
Логотип Института Рухи

При поднятии этого вопроса, бахаи любят возвышенно отвечать, что при обучении они распространяют Послание напрямую от сердца к сердцу, а не через презренные гаджеты. Но никто до сих пор не может объяснить, почему изучать книгу в учебном кружке нужно обязательно в бумажном виде, и никак нельзя на планшете или ноутбуке. Зато врачи объясняют, что среди тройки самых частых причин, по которым заболевание, вызванное COVID-19, проходит тяжело и с осложнениями — это именно ишемическая болезнь сердца.

И еще про интернет


Вернемся к статье «Готовность к служению обществу в период глобального кризиса», бо́льшая часть которой посвящена деятельности бахаи онлайн. Обратите внимание, что в тексте приводятся слова не абы кого, а представителей аж трех отделов внешних связей бахаи из различных стран. Видимо, при написании материала их напрягли предоставить информацию по теме. И то, что в статью так и не попала ни одна ссылка на сетевые ресурсы, хорошо иллюстрирует культуру работы бахаи с медиа. Культуры, которая так и застряла во времени где-то в эпохе изобретения печатного станка. При таком отношении нет места для надежды на, что в скором времени бахаи начнут полноценно использовать возможности, предоставляемые современным техническим прогрессом.

Выход есть!


Выход можно найти в инициативах отдельных бахаи и групп верующих. Напоминаем, что сайт «Архивы — память общины» — это прекрасная площадка, где вы можете, например, поделиться своим опытом проведения занятий по книгам Института Рухи. Присылайте свои рассказы и материалы по адресу: bahai@email.ru

Сейчас рекомендуют ограничить хождение по гостям и общественным местам. Чтобы не останавливать деятельность бахаи, предлагаем увеличить онлайн активность!

Когда используешь время карантина и самоизоляции максимально полезно

Полистайте нашу страницу в Фейсбуке, посмотрите публикации в этом блоге, загляните на сайт BahaiArc. Мы часто публикуем приглашения участвовать в развитии присутствия бахаи в интернет. Идей и возможностей масса! Откликайтесь на наши призывы и давайте вместе действовать!
Ищем желающих развивать присутствие бахаи в социальных сетях
Напишите нам, что бы вы хотели делать, и как мы можем вам в этом помочь!


Недавние статьи Службы новостей мира бахаи, посвященные кризису в области здравоохранения

воскресенье, 22 марта 2020 г.

30 лет самому красивому изданию «Сокровенных слов» Бахауллы


В этом году исполняется ровно 30 лет самому красивому изданию «Сокровенных слов» на русском языке. (Баха-Улла. Сокровенные Слова.– Нью-Дели, 1990 – 68 c.) Эта книга Бахауллы была напечатана в Нью-Дели в 1990 году и по сей день остается одним из самых красивых изданий Писаний.
Баха-Улла. Сокровенные Слова.– Нью-Дели, 1990 – 68 c.


Несколько странно, что за все эти годы так и не было издано красивее. Бахаи явно делали упор на количество. Хотя необходимость в красивых подарочных изданиях всегда имеется. Будем надеяться, что когда-нибудь бахаи заметят весь тот прогресс в полиграфии, случившийся за эти годы. Более того, в наше время утилитарную функцию книг хорошо исполняют электронные тексты (кстати, ссылка). А вот эстетическую — когда не только содержание, но и внешний вид доставляет удовольствие, качественные «твердые» издания редко что может заменить. Поэтому бахаи следовало бы обратить внимание на выпуск подарочных изданий книг.

А какие еще интересные книги бахаи юбиляры в 2020 году?

Немецкое издание молитвенника: Молитвы бахаи. Баха-Улла, Баб, Абдул-Баха. / Baha’i-Verlag GmbH, 1990. – 14 с. Было напечатано огромным тиражом и распространялось в СССР. Было бы полезно собрать любопытные истории, связанные с этой книгой. Если знаете такие, пожалуйста, поделитесь в комментариях!

Вообще, тема появления индийских и немецких изданий на русском языке очень интересная. Кто хотел бы пообщаться с немецкими и индийскими бахаи на эту тему и рассказать нашим читателям? Ведь это часть истории развития Веры в русскоговорящих странах.

Также 30 лет исполняется книге: Перкинс М., Хейнсворт Ф. Бахаизм. Пер. с англ. М.: СКТБ-16, 1990. – 63 с. Возможно, это самое первое издание, которое потом под названием «Вера бахаи» распространялось в больших количествах в странах СНГ. Может быть, кто-нибудь попросит Хейнсвортов рассказать подробности? Например, чего только стоит рассказ о том, как получали разрешение на издание этой книги в Совете по делам религии при Совете Министров СССР!

Было бы интересно посмотреть, как выглядело издание: Розы любви. Тексты для размышления (Избранные цитаты из бахаитских писаний) / Пер. с нем. Хофхейм-Лангенхайн, 1990. Может быть, у кого-нибудь сохранилась эта книга? Пришлете фотографию?

Бахаулла. Китаб-и-Иган / Духовное Собрание Бахаи России – СПб.: Единение, 200020 лет прошло с момента издания «Книги несомненности»: Бахаулла. Китаб-и-Иган / Духовное Собрание Бахаи России – СПб.: Единение, 2000. – 213 c. Также было бы интересно узнать историю появления этого издания на русском языке. Кто может рассказать? И, да, не кажется ли вам странным, что такая важная книга не переиздавалась вот уже два десятилетия?

На нашем сайте можно посмотреть, как выглядит книга: Духовное образование детей. Институт Рухи. Кн. 3. Пер. с англ., испр. — СПб.: Единение, 2000. Это далеко не первое издание третьей книги Института Рухи. Но даже если отсчитывать от него, то можно утверждать, что где-то есть люди, которые 20 лет назад ходили на детские классы и занимались по этой книге. Было бы интересно, если бы они поделились своими воспоминаниями.

Как это ни странно, но на огромной территории, заселенной разными народами, появлялось очень мало двуязычных изданий. Вот одна из таких редких книг: НАМОЗ ВА МУНОЧОТХОИ БАХОЙ. Молитвы Бахаи. – Душанбе, 2000. – 243 с. Кто может рассказать подробности о ее появлении?

Возвращаясь к книге за авторством Перкинс и Хейнсворт. К сожалению, нам ничего не известно о кишиневском издании, которому исполняется в этом году ровно двадцать лет: Перкинс М., Хейнсворт Ф. Вера бахаи. 3-е изд. исправл. и доп. Кишинев, 2000. – 96 с. В Республике Молдова сравнительно не много книг издавалось на русском языке. Поэтому ценна любая информация о каждом таком издании. Кто может поделиться?

Нет никаких сведений и о книге, изданной в соседней стране — Украине: Розы любви: Тексты для размышлений. Избранные цитаты из Писаний Бахаи. – Киев, 2000. – 29 c. Жаль, что украинские бахаи редко проявляют желание рассказывать что-либо о своих изданиях.

Если дальше по карте двигаться на восток, то еще один юбиляр будет из Казахстана: Розы любви: тексты для размышлений. Избранные цитаты из Писаний Бахаи. / Национальное Духовное Собрание Бахаи Казахстана. Пер. с англ. – Kamal Publishing, 2000. – 24 с. Кто расскажет об этой книге?

Мы цветы одного сада. Альманах духовного творчества БахаиНу и напоследок еще об одной книге. Совсем молоденькой — всего десять лет в этом году: Мы цветы одного сада. Альманах духовного творчества Бахаи, их друзей, а также известных русских поэтов (стихи, песни и притчи). – М.: Полиграф сервис. 2010. – 96 с. Подобные книги большая редкость среди литературы бахаи. Поэтому было бы особо интересно, если бы кто-нибудь рассказал историю появления этого издания. Также было бы полезным получить электронный текст этой книги для размещения на сайте BahaiArc.

А о какой книге бахаи хотели бы рассказать вы?

Самая полная библиография книг бахаи на русском языке собрана на сайте «Архивы — память общины». Пользуйтесь, присылайте дополнения!

суббота, 21 марта 2020 г.

Код Бахауллы

Фрагмент страницы официального сайта о Бахаулле
Фрагмент сайта о Бахаулле

7 ноября 2007 года Международное Сообщество Бахаи объявило о создании вебсайта, рассказывающего (на английском) о жизни Бахауллы. (bahaullah.org)

На сайте собрано в хронологическом порядке множество фотографий, которые повествуют о жизни и миссии Бахауллы. Подробнее читайте в статье по этой ссылке.

Прошло семь лет. К 2014 году в Рунете так и не появилось ни одного вебсайта о Бахаулле на русском языке. Поэтому «Архивы — память общины» обратилась к бахаи с предложением перевести на русский имеющийся официальный сайт о Бахаулле.

Не нашлось ни одного бахаи, кто проявил бы заинтересованность в распространении информации о Бахаулле.


5 лет назад в блоге написали: Кстати, а чем заняты разные отделы по связям с общественностью при Национальных Собраниях? Может быть их заинтересует возможность рассказывать людям о Бахаулле? (не заинтересовала)
В сентябре 2015 года «Архивы — память общины» разместила копию вебсайта Международного Сообщества Бахаи о Бахаулле. Содержание официального сайта было полностью переведено, сохранена структура сайта и иллюстрации. Всё это было оформлено в виде тематического раздела на сайте «Архивы — память общины». Для этого на сайте BahaiArc была установлена специальная система управления и отображения фотографий, благодаря которой всё работает до сих пор. Рекомендуйте друзьям и используйте для обучения этот «Фотоочерк о жизни Бахауллы».

Фрагмент раздела о Бахаулле на сайте "Архивы - память общины"
Фрагмент раздела о Бахаулле
После размещения русскоязычной версии сайта о Бахаулле мы всех бахаи пригласили улучшать и дополнять опубликованный материал. См. статью «Дальнейшее развитие раздела о жизни Бахауллы».

➜ Не нашлось ни одного бахаи, кто проявил бы заинтересованность в расширении предоставляемой информации о Бахаулле.

Современные сайты — это довольно сложные системы, где в единстве работает масса самых разных программ. Эти программы необходимо обновлять, настраивать и дополнять новыми. Иногда случается, что какая-нибудь программа начинает мешать функционировать другой программе. И, к сожалению, не всегда легко получается выяснить, почему происходит на сайте тот или иной сбой.

Вот и на сайте «Архивы — память общины» однажды иллюстрации стали некорректно отображаться при определенных условиях. Сайт в целом работал, и большинство посетителей наверняка не заметили появление проблемы. Поскольку она затронула только те разделы сайта, за которые отвечала система управления фотографиями. Увы, именно раздел о Бахаулле пострадал больше всего, т.к. его работа зависит от этой системы.

Естественно, мы забили тревогу. Обратились к бахаи за помощью. Конечно же, никто не откликнулся.

➜ Не нашлось ни одного бахаи, кто проявил бы обеспокоенность о качестве распространения информации о Бахаулле.


Даже приближающееся торжественное празднование 200-летия со дня рождения Бахауллы не подвигло бахаи сделать что-нибудь, дабы единственный сайт о Бахаулле на русском языке вновь качественно предоставлял информацию интересующимся.

Этот единственный сайт, столь подробно рассказывающий об истории жизни Бахауллы на русском языке, так и проработал в усеченном режиме весь период празднования двухсотлетнего юбилея сначала Бахауллы, а потом и Баба.

➜ Не нашлось ни одного бахаи, кто проявил бы обеспокоенность о качестве распространения информации о Бахаулле.



В сентябре 2018 года мы обратились к разработчикам системы управления фотографиями. Разработчики моментально ответили. Выяснили, что проблема не в их системе, а в чем-то другом на нашем сайте. На этом бы они могли и остановиться, т.к. стало очевидно, что нам надо обращаться не к ним. К счастью, разработчики системы оказались не бахаи и предложили решение для исправления не своей ошибки. И сделали это по своей инициативе и бесплатно.

Логотип Phoca
Логотип Phoca
В качестве нашей благодарности упомянем здесь сайт этой хорошей системы управления фотографиями https://www.phoca.cz/

По рекомендации их службы поддержки нам следовало вставить всего лишь 4 строчки указанного ими кода в наш сайт в определенном месте, и всё будет прекрасно работать, как и прежде.

Оставалась лишь маленькая проблема. Мы не знали, как это сделать! Поэтому мы опять обратились к бахаи за помощью. Решение известно. Дело за малым — применить его. Знающий человек сделает это секунд за 15. Но не нашлось ни одного бахаи, который бы захотел уделить кроху своего времени и исправить работу раздела сайта, рассказывающего о Бахаулле. И никто из бахаи не захотел обратиться к своим знакомым, которые могли бы помочь в этом вопросе. Наконец, какое-нибудь Духовное Собрание или Советник могли просто заплатить нанятому специалисту за консультацию, чтобы люди смогли опять видеть качественные веб-страницы о Бахаулле на русском.

Получилась нелепая ситуация — чтобы наладить раздел о Бахаулле, знающему человеку при уже известном решении проблемы нужно секунд 15, чтобы всё заработало. Но никто из бахаи не помог найти такого знающего человека.
Раздел сайта о Бахаулле так и продолжал работать в аварийном режиме, когда пользователям показывались фотографии в усеченном виде. И никого из бахаи не волновало, что люди, желающие узнать о Бахаулле, не получают информацию в качественном оформлении.

➜ Не нашлось ни одного бахаи, кто проявил бы обеспокоенность о качестве распространения информации о Бахаулле.


В «Архивы — память общины» не сидели сложа руки. Понимая, что от русскоязычных бахаи помощи не дождаться, было решено обратиться к англоязычной аудитории. Призывы о помощи были опубликованы на англоязычных форумах бахаи и отправлены в Национальные органы бахаи пары стран.

➜ Не нашлось ни одного бахаи, кто проявил бы обеспокоенность о качестве распространения информации о Бахаулле.


Время шло. Сайт работал, как работал. Не в состоянии предоставлять интересующимся качественно оформленную информацию о Бахаулле.

Однажды в процессе обновления одной из систем сайта пришлось заняться настройкой некоторых внутренних элементов, чтобы сделать сайт еще более быстрым. И постепенно и практически случайно выяснилось, куда нужно вставить те 4 коротких строчки кода, чтобы исправить показ фотографий.

Рады сообщить, что теперь функционал сайта по отображению фотографий восстановлен в полном объеме. Рекомендуйте интересующимся раздел о жизни Бахауллы. Вот ссылка: http://bahaiarc.org/bahai-faith/founders/bahaullah/life-of-bahaullah


Следует запомнить: За все эти годы не нашлось ни одного бахаи, кто проявил бы заинтересованность в распространении качественной информации о Бахаулле. Единственные люди, которые помогли решить проблему — были не бахаи. От бахаи содействия в распространении информации о Бахаулле не дождаться.

Еще раз: Ни среди русскоязычных, ни среди англоязычных бахаи, так и не нашлось ни одного человека или института, которые захотели бы помочь рассказывать о Бахаулле!

Хотя раздел сайта о Бахаулле теперь восстановил свою работоспособность, это не означает, что его нельзя улучшить! Но мало поддерживать работу сайта и дополнять его новыми материалами. Не менее важно и делать так, чтобы размещаемую информацию видели люди, продвигать её в сети. Поэтому приглашаем всех помочь в улучшении качества имеющихся и создании новых материалов сайта, а также их продвижении!

Если найдется хоть один бахаи, заинтересованный в распространении информации о Бахаулле, приглашаем написать нам по электронной почте bahai@email.ru или в комментариях к этой статье.

Посетите специальную страницу на сайте «Архивы — память общины», созданную для людей, желающих делать что-нибудь полезное.



Также читайте:

понедельник, 9 марта 2020 г.

Закон dura

Dura lex, sed lex — (лат.) «закон суров, но это закон»

В минской общине бахаи недавно случилось пополнение. Еще один человек объявил о своей вере в Бахауллу. Любопытны обстоятельства этой декларации. Давайте их рассмотрим внимательнее, а выводы вы сделаете самостоятельно.


Официальный сайт минской общины бахаи рассказывает о состоявшихся в феврале выборах делегатов на Национальный Съезд. В статье упоминается, что: «Во время выборов один молодой человек, который впервые пришёл в Центр бахаи, объявил себя последователем учения Бахауллы и присоединился к общине. Он также принял участие в окружных выборах».

Тут можно было бы порадоваться, если бы здесь не имело место прямое нарушение запрета Всемирного Дома Справедливости для небахаи посещать окружные и национальные съезды бахаи.
Фото © Bahá’í International Community

Так в письме от имени Всемирного Дома Справедливости Национальному Духовному Собранию Соединенного Королевства 9 января 2012 года английским по белому написано:
Ваше эл. письмо от 2 сентября 2011 года относительно присутствия небахаи на Национальном Съезде было получено во Всемирном Центре Бахаи и передано в наш отдел для ответа. Мы можем подтвердить, что на окружные и Национальные Съезды допускаются только члены общины бахаи.

И сразу возникает ряд вопросов:
  • Если бы в Минске этому молодому человеку в соответствии с правилами указали на дверь, то что бы произошло?
  • Можно ли нарушать решения Дом Справедливости ради благих целей?
  • Как согласуются рекомендации Дома Справедливости об открытии общины бахаи широкому обществу и запрет интересующимся присутствовать на таких важных мероприятиях, как окружные и национальные съезды?
  • Как бы вы поступили, если оказались среди минских бахаи на той встрече? А как бы вы поступили, если бы оказались в положении того парня?



UPD от 14 марта 2020: Minsk LSA Secretary прокомментировал этот текст следующим образом:

Спасибо за популяризацию странички минской общины. Будем и далее радовать вас нашими новостями.

Поскольку заметку об окружных выборах писал я (секретарь МДС), то поясню подробности обозначенного события.
Молодой человек попал на выборы не случайно с улицы. Он пришёл с другом-бахаи, который рассказал ему о Вере раньше. Молодой человек пришёл специально, чтобы объявить себя бахаи и познакомиться с другими бахаи. Декларация произошла через минуту, после того как парень переступил порог, т.е. до начала процедуры выборов.
Когда выборы начались и уточнялся список бахаи округа, молодого человека включили в избирательный список и выдали бюллетень, возражений со стороны Местного Собрания или председателя выборов не было. Небахаи в помещении, где проходили выборы, не присутствовали.

Если бы молодой человек не объявил себя бахаи, его бы вежливо попросили приходить на другие мероприятия общины.

четверг, 5 марта 2020 г.

Впервые публикуется компиляция писаний бахаи о молодежи

Впервые издается компиляция писаний бахаи "Молодежь"«Архивы — память общины» представляет перевод компиляции из Писаний бахаи на тему молодежи!

Сборник «Молодежь» составлен исследовательским отделом Всемирного Дома Справедливости в 1990 году и теперь стал доступен для русскоязычного читателя.

На сайте BahaiArc.org размещен полный текст компиляции. Там же можно скачать готовый файл для последующей печати. Это удобно, когда необходимо сделать распечатки.

О русском издании

Эта компиляция на тему молодежи доступна англоязычной аудитории уже 30 лет. Всемирный Дом Справедливости давно выделил работу с подростками в один из основных видов деятельности в общине бахаи. Институт Рухи создал и распространяет специальные курсы для организации занятий с молодым поколением. Бахаи проводят молодежные конференции и слеты.

Уже из этого короткого перечисления видно, что тема молодежи — чрезвычайно важная для бахаи. Поэтому непонятно, почему за 30 лет ни один институт Веры не озаботился переводом на русский язык соответствующего руководства, содержащегося в Писаниях?!

И нельзя сказать, что на такой текст не имеется спроса. Страница на нашем сайте, где несколько лет назад было размещено всего несколько цитат о молодежи, регулярно привлекает пользователей Google.

Было бы интересно, если бы кто-нибудь попытался предложить объяснение такому яркому контрасту между заявляемой важностью работы с молодежью в общине бахаи и игнорированием в течение 30 лет ценнейшего сборника Писаний на эту тему.

О переводе сборника

Как стало характерным для переводов за последние несколько лет, в публикуемом тексте встречаются цитаты на английском. Причина неполного перевода текстов все эти годы одна и та же. В Вере Бахаи запрещено распространять переводы Святых Писаний, не прошедшие цензуру в соответствующих структурах общины бахаи. Поскольку ни Национальное Духовное Собрание бахаи России, ни Русскоязычная коллегия бахаи по переводам, не выполняют возложенные на них Домом Справедливости обязанности по проверке переводимых текстов, то перевод Писаний, сделанный не по заказу институтов Веры, на русском языке невозможен уже много лет. Вот и приходится распространять тексты как есть. Переводим только то, что не подпадает под определение «Святые Писания». А для Писаний Баба, Бахауллы и Абдул-Баха, если удается найти опубликованный ранее перевод, то используем его. Если не находим, то оставляем текст на английском.

Пользуясь случаем, приглашаем русскоязычных читателей присылать свои предложения по улучшению перевода и исправлению ошибок. bahai@email.ru

О тексте компиляции «Молодежь»

Ниже отметим несколько моментов, которые могут быть неочевидными для большинства читателей.

Как характерно для подобных компиляций исследовательского отдела, цитаты идут в хронологическом порядке.

Кто имеет опыт чтения текстов Шоги Эффенди на английском, не удивится частому использованию слова «чувствует». На русский язык его переводят по-разному. Приведем здесь несколько примеров в контексте: «Хранитель чувствует…», «Хранитель полагает…», «Хранитель считает…» и т.п. Для русскоязычного читателя это, возможно, будет интересно, т.к. еще немного раскрывает перед нами личность Шоги Эффенди. Здесь добавим, что в данной компиляции в английском это слово встречается 9 раз.

При изучении сборника можете обратить внимание на использование слова exemplify (служить примером). Оно встречается в тексте не менее пяти раз №№ 47, 49, 55, 56, 58. Хранитель употребляет его тогда, когда пишет о важности для молодежи бахаи являть пример жизни бахаи и пример Учения.

Вообще в сборнике часто встречаются строчки, в которых Хранитель обращается к теме нравственности. Поэтому будет уместно напомнить, что некоторое время назад «Архивы — память общины» издала компиляцию исследовательского отдела ВДС «Целомудренная и святая жизнь».

Для цитаты № 9 указано, что это собственноручная надпись Шоги Эффенди на письме от его имени, адресованном молодежному совету Национального Духовного Собрания США и Канады 6 сентября 1934 г. Но в Baha’i National Review № 119 на стр. 6 эта же цитата значится как взятая из письма за ту же дату, но адресованного бахаи, собравшимся на летней школе Лухелен. Было бы интересно выяснить точного адресата.

Для цитаты № 44 существуют разная датировка. В настоящей компиляции приводится дата 22 января 1944 г. А в компиляции «Важность углубления нашего понимания Веры» для этого же текста указана другая дата — 24 декабря 1943 г.

В цитате № 71 слово «Молодежь» в середине предложения в оригинале тоже с заглавной буквы.


***

Желаем вам плодотворного изучения сборника! Рекомендуйте друзьям компиляцию «Молодежь». Вот ссылка: http://bahaiarc.org/kb/50-compilations/3226-youth Будем рады узнать о вашем опыте использования компиляции.



Также читайте в нашем блоге: «Где надежда?»