Нисколько не стесняясь, они прямо об этом пишут на своем самом главном официальном сайте. Чтобы в этом убедиться, достаточно зайти на сайт bahai.org, и в самом низу списка, который называется «Чем занимаются бахаи», вы увидите соответствующую надпись:
На специальной странице сайта подробнее рассказывается, как бахаи этим занимаются. Например, обратите внимание на эту фразу:
… бахаи по всему миру, как индивидуально, так и коллективно, стремятся вовлекаться в жизнь общества, работая плечом к плечу с различными группами, чтобы вносить вклад в продвижение материальной и духовной цивилизации.
Вы, конечно, вольны предложить свое собственное объяснение этим строчкам про вовлечение. Скорее всего всё довольно просто — бахаи при подготовке русскоязычной версии своего сайта криво перевели слово involvement. По-русски нормально было бы написать примерно следующим образом: «бахаи активно участвуют в жизни общества» и «бахаи по всему миру стремятся принимать активное участие в жизни общества, как индивидуально, так и коллективно». Но нет, на сайте написали так, как сумели.
Подобные ляпы переводчиков-бахаи довольно интересно наблюдать в переводах писем Всемирного Дома Справедливости. Там иногда переводчик использует такие слова, что смысл написанного меняется с того, как должны обстоять дела в общине, на то, как есть на самом деле. Язык сложно обмануть. Оговорки выдают истинное положение вещей.
Вот и сейчас получилась вполне замечательная оговорочка. Вместо того, чтобы написать о том, что бахаи активно участвуют в жизни общества, написали то, как это подчас происходит в реальности. Ведь вовлекать в жизнь общества можно только тех, кто не вовлечен в жизнь этого самого общества.
Пикантности этому использованию слов добавляет то, в какой статье они использованы. Там дальше на странице речь идет о том, что одна из двух сфер приложения усилий бахаи — это участие в общественных дискурсах. Весело, да? Прежде чем бахаи стремиться участвовать в общественных дискурсах, может быть сначала научиться излагать свои мысли нормальным языком?
Также смотрите в нашем блоге статьи о том «Как бахаи Толстова перевели», «Несвязная работа» и «А что случилось с Международным Сообществом Бахаи?»
Фрагмент страницы сайта bahai.org |