среда, 19 ноября 2014 г.

Где надежда?

И вновь о самом важном — о молодежи.

20 лет — 20 страниц

Примерно года два назад была высказана идея, что надо бы уже перевести подборку из Писаний на тему молодежи
Ее более 20 лет назад подготовил исследовательский отдел Всемирного Дома Справедливости, но на русский она до сих пор не переведена. Некоторые цитаты, наверняка, имеются в составе других материалов, переведенных ранее. Получается, что нужно-то просто доперевести оставшиеся, чтобы получилась целостная подборка. Но, видимо, не так уж и нужно.
Казалось бы, работа с молодежью теперь у нас чуть ли не приоритетное направление среди основных видов деятельности. Также предполагается, что бахаи в своей работе опираются на Писания. И вот имеются специально для нас подобранные цитаты из Писаний о молодежи. Разве не к ним должны бахаи стремиться получить доступ в первую очередь?
Ну, ладно, предположим, сейчас народ обмельчал и уже нет людей, которые были бы в состоянии перевести 20 страниц текста. Или, возможно, все знающие английский заняты последние годы в каком-то супер мегапереводе, и у них нет времени на работу с этой компиляцией. Хотя, мы же с вами не о каком-то отвлечённом тексте говорим, а о приоритетной теме в основных видах деятельности! Что же может быть важнее этого?

Дело не в английском

И если в отношении компиляции Всемирного Дома Справедливости бахаи еще могут делать слабые отмазки, что нет переводчиков, то такое объяснение не пройдет для следующей истории.
Некоторое время назад мы обратились с предложением дополнить, размещенную на нашем сайте подборку цитат о молодежи. Добавить в нее цитаты, содержащиеся в пятой книге Института Рухи.
Для осуществления этого знание английского не требуется. Нужно просто взять книгу Рухи и выписать из нее все цитируемые Писания. 
 
Вообще, если бы Институт Рухи не запрещал распространение своих книг в электронном виде, то выдрать цитаты из книги было бы 5-ти минутным делом, и мы бы их уже давно включили в нашу подборку о молодежи для всеобщей пользы. У институтов по подготовке есть доступ к электронным текстам Рухи, но, видимо, нет 5 минут времени. И даже, если бы не было у них книги Рухи в электронном виде, давно бы могли перепечатать все цитаты вручную. Разве не институты по подготовке в первую очередь заинтересованы в том, чтобы люди заучивали эти цитаты и опирались на них при проведении занятий? Но, видимо, не заинтересованы.
Вот и приходится задаваться подобными вопросами:
  • Есть ли надежда, что подборка цитат о молодежи будет в скором времени переведена?
  • Можно ли надеяться, что найдется хоть один бахаи, считающий важным, чтобы цитаты из книги Рухи о работе с подростками были доступны в единой компиляции?
Может быть, давайте уже всё это осуществим?
Вспомните эту статью, когда на ближайшей встрече представитель комитета роста или института по подготовке начнет вещать о том, что работа с молодежью — это самое важное сегодня.
Также по теме смотрите:

Комментариев нет: