Конечно это странно, но, тем не менее, привычно для бахаи: О Лве Толстом пишет итальянец (?), книгу печатают в Англии, а на русском готовый еще в прошлом веке перевод не найти, и никто не торопится его распространять.
Если найдутся люди со вкусом к истории и кому небезразлична Вера Бахаи, предлагаем им написать нам по электронной почте: bahai@email.ru Понадобится ваша помощь. Нужно будет решить вопрос о публикации электронного текста с правообладателями. Желательно отредактировать русский текст. После чего мы будем рады разместить его в нашей библиотеке книг бахаи на сайте «Архивы — память общины» для всех желающих узнать об эволюции взглядов Л. Толстого на учение бахаи.
Помещаем здесь отрывок из предисловия к книге:
«В этой книге использованы материалы моей диссертации, написанием которой я завершил изучение русского языка на филологическом факультете Женевского университета. Это хронологическое исследование, касающееся малоизученной стороны деятельности Толстого: связи писателя с религиозным течением Бахаи. Подбирая цитаты из многочисленных работ Толстого, а также из воспоминаний близких ему людей, я попытался облегчить труд будущим исследователям и ознакомить читателя с идеями и религиозными убеждениями Толстого».
СОДЕРЖАНИЕ
- Список иллюстраций
- Предисловие
- Вступление
- Религиозные взгляды Толстого
- Толстой и баби
- Толстой и бахаи: первые контакты
- Осознание или недоверие?
- На пороге признания?
- Заключение
- Приложение
- Библиография
- Примечания
Также читайте в нашем блоге: «Как бахаи Толстова перевели»
Комментариев нет:
Отправить комментарий