суббота, 30 июля 2022 г.

Бородатые молитвы

Новые молитвенники бахаи
В национальном вестнике бахаи России «Экспресс бахаи» недавно опубликована статья о книгах, изданных в этом году. После подзаголовка «Что нового появилось на книжных полках?» идет великолепное описание: «Розы любви и небольшой молитвенник» — да, всё курсивом. И далее следует радостное уточнение: «Если вы хотели бы получить какое-то из этих изданий, обращайтесь в ваш Региональный совет». Правда, адреса Регсоветов не указаны. Вообще, их вряд ли когда указывали, а если и делали это, то было это так давно, что и не вспомнить. Но сейчас мы не о способах заказа. Только представьте себе уровень общения, который предлагает нам национальный вестник бахаи: «Алле! Гараж! Тфу, прачечная! Подкиньте небольшой молитвенник! Что значит, какой?! Я ж русским языком говорю — “небольшой”!» В редколлегии «Экспресса бахаи», похоже, никогда не слышали, что у книг бывают названия. Поэтому издателей даже как-то неудобно шокировать откровением, что у книги имеется еще и библиографическое описание. Это знание будет невыносимо сложным для них.

Полюбуйтесь, какое в «Экспрессе бахаи» идет описание для другой книги: «Молитвенник бахаи (зеленый). Твердый переплет. Цена: 400 р. Купить онлайн: здесь». Т.е. не «Молитвы бахаи», как это написано большими буквами на обложке книги, а «Молитвенник бахаи». Для особо разборчивых поясняют еще и цвет. Ага, приходите вы в книжный и просите продавца — «Дайте зелененькую книжечку, мне чтобы хорошо со свитером смотрелась!»

Вот до такого уровня докатилась современная община бахаи в России. А старожилы могут помнить, что лет двадцать назад в «Экспрессе бахаи» печатались рецензии о новых изданиях. Тогда давалось хотя бы минимально осмысленное описание книг. А не так, как это сейчас делается в вестнике или в официальном онлайн книжном бахаи. Там без содрогания нельзя смотреть на описание книги. Новый молитвенник они рекламируют следующим образом: «Обложка: Твердый переплет.» и «Вес: гр.» Всё! Нормально, да?
Новый молитвенник бахаи в книжном магазине
Фрагмент веб-страницы книжного магазина бахаи 

Эти деятели вообще хотя бы среднюю школу окончили? Люди с минимум образования могли бы написать, что-нибудь вроде:
  • Молитвы Бахаи : [перевод с английского] / Централизованная религиозная организация "Община последователей веры Бахаи в России"; [ответственный редактор О. Шульга]. — 3-е изд., испр. — Москва : Община последователей Веры Бахаи в России, 2022. — 46 с.; 15 см.; ISBN 978-5-6044949-8-1 : 1200 экз.
  • Молитвы Бахаи : избранные молитвы, открытые Бахауллой, Бабом и Абдул-Баха / Централизованная религиозная организация "Община последователей веры Бахаи в России" : перевод с английского. — 5-е изд., доп. — Москва : Централизованная религиозная организация "Община последователей веры Бахаи в России", 2022. — 265 с. : ил.; 15 см.; ISBN 978-5-6044949-6-7 : 500 экз.

Но нет, наши герои в лучшем случае цвет обложки могут указать. Хотя и тут, как талантливые люди, они талантливы и в этом. В «Экспрессе бахаи» для молитвенника с бордовым цветом обложки они указывают название цвета «бородовый»! И эти люди отвечают в стране за выпуск национального вестника и распространение новых книг бахаи!

Даже репринтное издание можно снабдить привлекательным описанием, которое бы побуждало людей приобрести книгу, хотя бы и на подарок. Но в нашем случае в самих новых книгах указано, что одна из них представляет собой исправленное издание, другое — дополненное. При выпуске таких книг сам собой просится рассказ о том, что нового добавлено и какие исправления внесены. Но нет, кроме веса и цвета, издателям нечего рассказать. Естественно, о том, чтобы предоставить электронные тексты этих книг в электронном виде, и речи нет. Национальное Духовное Собрание бахаи России не проявляет интереса в том, чтобы качественные новые переводы молитв бахаи были доступны на электронных устройствах.
Баннер вестника Северо-Американской Ассоциации исследователей бахаи
Элемент письма из рассылки Северо-Американской Ассоциации исследователей бахаи

P.S. Когда готовилась эта статья, пришла рассылка от настоящей интеллигенции бахаи, разумеется, не российской, а с Запада. Северо-Американская Ассоциация исследователей бахаи в конце своего информационного письма поместила баннер, приглашающий читать и свободно распространять статьи их вестника. Сравните это с пещерной ментальностью современных издателей «Экспресса бахаи», где в конце каждого номера помещается надпись: «Национальное Собрание Российской Федерации просит не выкладывать содержащуюся здесь информацию, документы и письма на других сайтах или в социальных сетях». Ну и как тут отделаться от впечатления, что в российской общине бахаи правят необразованные кухарки и прачки?


Также читайте в нашем блоге «Мрачное будущее информационного вестника бахаи».

Комментариев нет: