пятница, 16 апреля 2021 г.

Изумительная книга об администрации бахаи теперь доступна на русском!

Обложка книги Шоги Эффенди "Администрация бахаи"

В апреле 2021 года на сайте «Архивы — память общины» размещен перевод книги Шоги Эффенди «Администрация бахаи». Помимо файлов для распечатки с полным текстом книги, для сайта подготовили отдельную онлайн версию книги, где поместили более 30 специально для нее подобранных иллюстраций, и снабдили текст гиперссылками.

Книга «Администрация бахаи» показательна как в плане разнообразия тем и вопросов, затрагиваемых Хранителем, так и чувств, испытываемых Шоги Эффенди, и его отношения к происходящему. Неудивительно, что Уильям Сирз охарактеризовал ее как «изумительно духовная». Содержательно книга предоставляет чрезвычайно богатый фактический материал об устройстве административного порядка Веры Бахаи.

Как писал Хранитель: «Всем членам общины следует более серьезно и настойчиво изучать основы Административного Порядка, как они изложены в книге “Администрация бахаи”». (Шоги Эффенди к Национальному Духовному Собранию Индии от 9 мая 1934 г.)

Рекомендуйте книгу всем интересующимся историей общины бахаи и принципами работы административных институтов бахаи. Также было бы хорошо, если бы неравнодушный читатель поделился своими впечатлениями и прислал свой отзыв на эту книгу.

Ниже помещаем некоторые комментарии к тексту книги «Администрация бахаи». Их назначение стимулировать интерес к самой книге и предложить дополнительную информацию, способствующую более глубокому пониманию книги и расширению кругозора. Естественно, все здесь изложенное — это лишь приглашение к размышлению и обсуждению и не может считаться официальной трактовкой текста писем Шоги Эффенди.


Часть первая

✔ Первая часть книги "Администрация бахаи" представляет собой выдержки из Воли и Завещания Абдул-Баха. Отрывки из Завещании имеют отличную от опубликованного Завещания группировку абзацев. Так между некоторыми абзацами имеется один отступ, а между другими — два отступа.


Часть вторая

Состоит из писем Шоги Эффенди, Хранителя Дела Бахаи


21 января 1922 г.


✔ В «Стар оф зэ Вест» т.13, №1 (21 марта 1922 г.) стр. 17 сказано, что это первое письмо Шоги Эффенди бахаи Америки. Так что не случайно, что именно с него начинается данная книга.



✔ В середине письма можно заметить знак многоточия: «…полная отстраненность от любого, кто, как мы чувствуем, является врагом Дела ... все это и, превыше всего, необходимость в единстве, представляются мне нашими жизненно важными обязанностями, если мы посвящаем свои жизни служению Ему». При чтении этой книги полезно обращать внимание на многоточия, т.к., действительно, имеются места, где некоторые части текста вырезаны. Но, что касается многоточия именно в данном месте текста, то можно предположить, что это просто опечатка. Поскольку, если обратиться к тексту письма, опубликованному в упомянутом выше номере «Стар оф зэ Вест», то мы увидим, что там вместо многоточия стоит точка с запятой. И тут же сможем заметить, что далее в предложении слово «ЕДИНСТВЕ» набрано заглавными буквами. Если это не прихоть редактора вестника, а желание Шоги Эффенди сделать ударение именно на этом слове, то это представляется интересным.



✔ В том же номере «Стар оф зэ Вест» американские бахаи педантично указывают дату получения этого письма — 17 февраля 1922 года. При чтении книги может оказаться полезным помнить, что тогда письма из Хайфы в Нью-Йорк доставлялись почти месяц. Это вам не электронная почта.



✔ Было бы интересно выяснить из какой редакции Китаб-и-Агдас эти строчки: «Verily, We behold you from Our Realm of Effulgent Glory, and shall graciously aid whosoever ariseth for the triumph of Our Cause with the hosts of the Celestial Concourse and a company of Our chosen angels». Как известно, для публикации на английском Наисвятой Книги использовались переводы, сделанные Хранителем. Очевидно, что именно этот перевод данных строк не был использован, а взяли какой-то иной, возможно сделанный позднее, или перевели самостоятельно.




5 марта 1922 г.


✔ Интересная фраза: «… местные, а также национальные, Собрания, которые со временем разовьются, посредством мощи и руководства Учителя, в местные и национальные Дома Справедливости». Прошло сто лет.



✔ По тексту книги заметно, как в первое десятилетие Хранительства еще не устоялось написание Местных и Национальных Собраний с заглавных букв. И в письмах Шоги Эффенди того периода видно, что он мог написать любое из слов «Местное\Национальное Духовное Собрание» то с заглавной буквы, то со строчной.



✔ В качестве иллюстрации высокого авторитета Духовных Собраний Шоги Эффенди приводит историю о том, как Абдул-Баха требует, чтобы Им же отредактированный перевод был отправлен на утверждение Духовному Собранию перед публикацией:

«Так велико значение и так высок авторитет этих собраний, что, когда Абдул-Баха после того, как собственноручно внёс исправления в перевод на арабский язык Ишрагат (Сияния), выполненный Шейхом Фараджом, курдским другом из Каира, отдельной Скрижалью указал ему, чтобы тот представил этот перевод Духовному Собранию Каира и испросил их утверждения и согласия перед публикацией».

И далее Хранитель приводит текст той Скрижали Абдул-Баха. В настоящем русскоязычном издании этой книги слова Абдул-Баха даются в английском переводе! Дело в том, что Национальное Духовное Собрание России не стало утверждать их перевод на русский. Оно отфутболило перевод в Русскоязычную коллегию бахаи по переводам, а та поступила так, как делает практически всегда — просто не стала отвечать на письмо. Вот сейчас мы имеем вместо подкрепления авторитета институтов Веры иллюстрацию того, как за сто лет деградировало требование предварительной цензуры переводов бахаи. Какую бы клевету не старался измыслить самый извращенный и коварный мозг недоброжелателя общине бахаи, разве он смог бы сочинить что-нибудь более глумливое, чем эта реальная история, произошедшая с переводом этого фрагмента текста на русский язык?!

Воистину, никто не в состоянии так сильно опозорить бахаи, как это способны сделать сами бахаи!



✔ С этим фрагментом про утверждение перевода связан еще один любопытный момент. Шоги Эффенди утверждает, что Абдул-Баха «отдельной Скрижалью указал» переводчику, «чтобы тот представил этот перевод Духовному Собранию Каира». И Хранитель в подтверждение своих слов приводит строки из этой Скрижали. Только в ней Учитель говорит о том, что перевод должен быть представлен в Духовное Собрание Египта. Здесь было бы интересно получить комментарий от человека, знакомого и с историей и со спецификой администрации бахаи в Египте того времени. Может быть, Духовное Собрание Египта и Духовное Собрание Каира в то время это было одно и тоже учреждение. Напишите в комментариях, если знаете.



✔ Скрижаль Бахауллы Ишрагат (Сияния) переведена на русский и доступна по этой ссылке.



16 декабря 1922 г.


✔ Google с английского вместо «нарушитель Завета» перевел «выключатель Пакта». 😊



23 декабря 1922 г.


✔ Шоги Эффенди пишет: «… если подлинное и непрерывное сотрудничество и взаимное доверие перестанут существовать между отдельными друзьями и их местными и национальными собраниями, вся благотворная работа Дела прекратится и ничто другое не сможет дать ему возможность функционировать гармонично и эффективно в будущем».

Не будем здесь про доверие, ибо это категория внутренняя и во многом субъективная, давайте лучше про объективно удостоверяемое — сотрудничество. Проявлением сотрудничества может быть такая простая вещь, как переписка между отдельными друзьями и их Местными и Национальными Собраниями. А наличие или отсутствие переписки просто выяснить. Задайте себе и своим друзьям простой вопрос: Духовные Собрания отвечают на письма верующих? И тогда вы сами сможете сделать соответствующий вывод о том, как обстоят дела с благотворной работой Дела у вас в городе и в стране.



✔ Как вам такие слова Хранителя? «…я в своих письмах предписывал и настоятельно призывал друзей в Персии, Туркестане, на Кавказе, Великобритании, Индии, Египте, и Сирии подписываться через свои соответствующие Собрания на “Стар оф зэ Вест”, регулярно сообщать в эту газету и через свои Собрания новости о своей деятельности и время от времени присылать вдумчиво написанные статьи, утвержденные и одобренные этими Собраниями». Прошло сто лет. Община сильно развилась. И, проживая где-нибудь на Кавказе, вы же легко можете подписаться на периодические издания бахаи Канады, США или той же Великобритании, да? Конечно же нет! Между национальными общинами возведены стены, непроницаемые для отдельных верующих. Вас никто не подпишет на национальные издания бахаи в другой стране. И, естественно, много вы знаете о публикации сообщений о деятельности и вдумчивых статей из общин бахаи в других странах? Секретность!


17 января 1923 г.



✔ Шоги Эффенди пишет: «Я надеюсь, что со временем смогу регулярно посылать вам точные и достоверные переводы различных молитв и Скрижалей Бахауллы и Абдул-Баха, которые откроют вам новое видение Его Славной Миссии на земле и позволят проникнуть в характер и смысл Его Божественного Учения». Давайте поэкстраполируем. 😊 До предела загруженный работой Хранитель, один управляя делами Веры на планете, мог регулярно выдавать «точные и достоверные переводы различных молитв и Скрижалей Бахауллы и Абдул-Баха». А сколько вы получаете сейчас переводов молитв и Писаний? Ведь есть же теперь специальные переводческие коллегии и просто мозговитые переводчики наконец, да еще снабженные современными быстродействующими компьютерами, а не печатной машинкой и бумажным словарем. (Также см. статью «Юбилей Русскоязычной коллегии бахаи по переводам!»)


12 марта 1923 г.

Состояние мира


✔ «Четыре года беспрецедентных военных действий и мировых катаклизмов, за которыми последовали еще четыре года горьких разочарований и страданий, основательно растормошили совесть человечества и открыли глаза неверующего мира на Силу Духа, который только и может вылечить его болезнь, исцелить его раны, и установить давно обещанное правление, характеризуемое безмятежным процветанием и миром». Это интересно читается с той 1\6 части суши, где за этим последовали 70 лет воинствующего атеизма, приведшего к закрытию всех общин бахаи и разрушению первого в мире храма бахаи. А если добавить к этому еще и атеистический Китай, где проживает 1\5 населения планеты, то картина становится совсем удивительной.


Ответственность бахаи


✔ В 1923 году Шоги Эффенди пишет: «Высказывания нашего возлюбленного Учителя распространились, Его имя известно во всех краях…» Как вы это соотнесете с выходом Веры Бахаи из безызвестности в 1964-1986 годах? (См. текст исследовательского отдела Всемирного Дома Справедливости) И далее в этом письме Хранитель приводит слова Абдул-Баха о том, что «Он не ведал ни минуты покоя, пока Дело Божье не прославилось на весь мир».


Обязанности Духовных Собраний


✔ Шоги Эффенди в этом письме перечисляет самые выдающиеся обязанности членов каждого Духовного Собрания. Почему бы вам не поделиться копией этого текста с членами своего Духовного Собрания? Готовый материал для углубления!


✔ Кстати, заметьте, Шоги Эффенди называет перечисляемые обязанности не благими пожеланиями или мечтами, а утверждает, что Духовные Собрания обязаны их выполнять.


✔ А вы ощущаете себя сподвижниками членов своего Духовного Собрания? Шоги Эффенди утверждает, что «Они должны стараться поддерживать служебную, регулярную и частую переписку с различными центрами бахаи по всему миру, сообщать им о своей деятельности и делиться радостной вестью, которую они получают, со всеми своими сподвижниками в Деле». И много вы в последнее время (регулярно) получали радостных вестей от своего Духовного Собрания о деятельности, проводимой под эгидой различных центров бахаи по всему миру?


✔ Видимо неслучайно в начале этого письма про ответственность бахаи Хранитель пишет: 
«… чтобы достигли единства и взаимопонимания между собой, и затем восстали возвестить единогласно пришествие Царства и спасения человечества. Когда единство цели прочно утвердилось в нашем сознании, любые следы личной неприязни стерты из наших сердец, а дух беззаветного и незатухающего дружества возжёгся в наших душах, мы можем надеяться на то, чтобы эффективно доставить Послание Бахауллы и добросовестно исполнять различные положения, изложенные в Воли и Завещании нашего Возлюбленного». Заметьте, сначала единство и взаимопонимание между собой, а потом, и как следствие, эффективное распространение Послания!


✔ И еще про обязанности членов Духовных Собраний: «Они должны вдохновлять и стимулировать всеми имеющимися в их распоряжении средствами, через подписку, отчеты и статьи, развитие различных журналов бахаи, таких как «Стар оф зэ Вест» и «Мэгазин оф зэ чилдрен оф зэ Киндом» в США, «Бахаи ньюс» в Индии, «Солнце Востока» (Хуршиде-Хавер) в Туркестане, «Стар оф зэ Ист» в Японии, «Сан оф труф» в Германии».

Не будем сейчас о том, что все вышеперечисленные журналы не дожили до нашего времени (так ведь?). Шоги Эффенди писал об обязанностях Духовных Собраний. И перечислил для примера самые крупные из имеющихся на тот момент периодические издания. Вряд ли кто-то возьмется утверждать, что общее руководство Хранителя устарело. Поэтому, если из того прошлого мы перемотаем вперед на сто лет и перенесемся в наше время, было бы полезно себе задать некоторые вопросы. Например: На какие журналы бахаи вы подписаны? И можете ли подписаться на зарубежные? — ведь Шоги Эффенди приводит максимально широкую географию. Когда последний раз ваше Духовное Собрание отправляло отчеты и статьи для публикации в различные журналы бахаи?



✔ И среди обязанностей Духовных Собраний Шоги Эффенди упоминает такую: «В настоящее время, когда Дело еще находится в стадии младенчества, они должны контролировать все публикации и переводы бахаи и вообще заботиться о достойном и подобающем представлении всей литературы бахаи, а также о ее распространении среди широкой публики». Не представляете, каких трудов и сколько везения нужно, чтобы выцарапать у какого-нибудь Духовного Собрания разрешение на распространение текста бахаи! И про заботу о «достойном и подобающем представлении всей литературы бахаи, а также о ее распространении среди широкой публики» также уж сколько раз было сказано на страницах нашего блога! Мы много лет призываем Духовные Собрания предоставить имеющиеся в их распоряжении качественные переводы книг бахаи, чтобы заменить ими некоторые старые и зачастую некачественные тексты книг, размещенные у нас на сайте. Как правило, нет ответа не то, что на общие призывы, даже на адресные письма, отправляемые в то или иное Собрание.



Национальные Собрания


✔ Хранитель среди основных задач Национальных Собраний определяет избрание членов Международного Дома Справедливости. И всего через абзац Хранитель использует другое название «Всемирный Дом Справедливости». В письме от 12 мая 1925 г. словосочетания «Международный» и «Всемирный» вообще в одном абзаце помещены. Можно предположить, что Хранитель просто использует «Всемирный» и «Международный» как взаимозаменяемые в данном случае. И на этом примере видно, что тогда еще определенное название за верховным органом в Вере Бахаи не устоялось. Так в письмах в этом сборнике «Международный Дом Справедливости» используется четыре раза. А словосочетание «Всемирный Дом Справедливости» используется Хранителем более десяти раз.



✔ Шоги Эффенди указывает, что друзья «должны напрямую избрать свою квоту представительных избирателей, определенную им в прямой пропорции от их численности». Из его письма мы узнаем, что в 1923 году пропорциональное количеству бахаи число делегатов в Америке было 95. Имейте ввиду, что тогда еще и 30 лет не исполнилось американским общинам. А сколько делегатов сегодня в вашей стране? И сколько уже существует ваша община? Тут могут возразить, что территория тогда была — весь континент Северной Америки. С другой стороны, 95 делегатов было и в Германии. Там община старше американской, но ненамного. В любом случае, нам интересно сравнивать общины не между собой — такими, какие они были сто лет назад, а нынешние с теми.



✔ Интересная фраза «Национальное Духовное Собрание, которое до учреждения Всемирного Дома Справедливости будет переизбираться раз в год». И несколько строчек ниже «До его [Дома Справедливости] учреждения, и для обеспечения единообразия на Востоке и на Западе, все местные Собрания должны будут переизбираться один раз в год». Означает ли это, что избрание Национальных Собраний раз в год не является строго фиксированной периодичностью? Шоги Эффенди допускал избрание НДС на иной, чем один год, срок?


Фонд бахаи


✔ В этом, да и ряде других писем в данном сборнике, Хранитель затрагивает тему фонда бахаи и жертвенности. Поскольку часть этих текстов стала впервые доступна русскоязычному читателю, посоветуйте казначею в своей общине обратить на них внимание. Наверняка что-то пригодится для подготовки углублений. Вот бы нашелся кто-нибудь небезразличный к этой теме и вдумчиво на основе книги «Администрации бахаи» сделал подборку в помощь казначеям и всем, кто интересуется темой фондов и жертвенностью. Получилось бы интересная и полезная компиляция. Кто возьмется?

Также смотрите коллекцию материалов на тему фондов и Хукукулла в нашей базе знаний.


Самая существенная обязанность


✔ Самая существенная, самая срочная из всех наших обязанностей — «оставить наши заботы и обучать Делу, разнося повсюду это Спасительное Послание тяжело-пораженному миру». И Шоги Эффенди заканчивает свое письмо словами «давайте же выступим вперёд, отбросив стеснение и страхи, и выполним наше славное Предназначение».


Транслитерация терминов бахаи


✔ Шоги Эффенди написал это письмо, будучи Хранителем менее двух лет. И уже тогда, несмотря на все заботы и сложности и, как он сам характеризовал это время: «нездоровье и физическое истощение, сопровождавшие первые годы моего служения Делу», он составил и разослал «список наиболее употребляемых и самых современных терминов бахаи и других восточных названий и выражений». Все они были «должным образом и аккуратно транслитерированы». Хранитель понимал, что «верное написание их всеми западными друзьями предотвратит возможные недоразумения в будущем и обеспечит в данном вопросе единообразие, столь необходимое в настоящее время во всей литературе бахаи». На сайте «Архивы — память общины» предпринята попытка собрать подобный список на русском языке. Смотрите «Некоторые термины бахаи и архивоведение».


✔ Обратите внимание, что в письме упоминается Духовное Собрание Хайфы! Это в копилку разговоров о том, почему нет общины бахаи в Израиле. (Так, к слову, после своего избрания, оно заседало по 3 раза в неделю! Как вам такая интенсивность? 😊)


8 апреля 1923 г.

Письмо Шоги Эффенди к делегатам Национального Съезда бахаи
✔ Как вы воспринимаете эти слова Шоги Эффенди о Национальном Съезде: «Пусть в этом году съезд … станет одной из величайших вех в истории Дела в Америке»? Просто как поэтическое преувеличение? Или про величайшую веху нужно воспринимать буквально?

  


✔ В журнале «Стар оф зэ Вест», т. 14, №2, май 1923 г. с. 65 это письмо Шоги Эффенди к делегатам съезда опубликовано в рамочке.


9 апреля 1923 г.



✔ Можете, положа руку на сердце, сказать, что ваше Национальное Духовное Собрание эффективно и добросовестно (слова Шоги Эффенди) управляет делами Веры на всей территории, что под его юрисдикцией? Если да, поделитесь положительным опытом, прислав рассказ для публикации в этом блоге. Если нет, может быть, есть смысл наконец-то избрать другой состав Национального Собрания?


Национальные Духовные Собрания


✔ Раздел заканчивается многоточием. И через раздел многоточие. Опять перед нами неполное письмо.



Отчёты о деятельности


✔ «Я бы не отказался от более специализированных отчетов различных комитетов Национального Духовного Собрания, вложенных в письма Национального Собрания, и утвержденных всеми его членами» — пишет Шоги Эффенди. Любопытно, конечно, узнать о такой системе контроля. С другой стороны, вы читали современные годовые отчеты какого-нибудь Регсовета или института по подготовке? Такое ощущение, что некоторые из них не то, что не утверждали члены того органа, от имени которого такое написано, но даже сам написавший его человек не удосужился прочитать то, что написал.



6 мая 1923 г.



✔ Шоги Эффенди пишет: «Я горячо надеюсь, что в сотрудничестве с нашим мудрым, талантливым и преданным братом, Джинаб-и-Фадилом, вы начнете блистательную и энергичную кампанию по обучению, которая своим сиянием развеет тьму разногласий и распрей, что так затрудняют величественное и поступательное движение Дела в каждой стране». Сложно однозначно сказать, что именно имел ввиду Шоги Эффенди, написав про «тьму разногласий и распрей» в каждой стране. В любом случае интересно, что он видел в качестве противодействия такой тьме — привлечение новых верующих. Представление о том, что обучение Вере благотворно сказывается на единстве и гармонии в общине — довольно характерный, хотя и сложный для понимания, пример логики Хранителя. Так он 27 февраля 1943 года писал одному верующему: «Хранитель чувствует, что привлекая новые души, Дело перерастет свои нынешние ограничения и будет функционировать более эффективно».

Привлекать новых людей к тьме разногласий и в плохо функционирующую общину? — можно было бы ожидать, что мы получим еще больше разногласий и дисфункций. Хранитель, очевидно, думал иначе. А что думаете вы? Пишите в комментариях!

На тему преодоления сложностей в общине бахаи смотрите меморандум, подготовленный исследовательским отделом Всемирного Дома Справедливости в феврале 1993 года: «Вопросы, касающиеся функционирования общины».




14 ноября 1923 г.



✔ «… четкие и неоднократные предупреждения нашего возлюбленного Учителя, который, особенно в последние годы Своего земного пути, не раз подчеркивал, сколь “суровые психологические испытания” неминуемо обрушатся на Его возлюбленных на Западе…»

Психологические испытания (severe mental tests) — это интересная тема. Уже в первом письме американским верующим 21 января 1922 г. Хранитель со ссылкой на Учителя упоминает «испытания скорее интеллектуальные, чем физические» (tests intellectual rather than physical), которые Абдул-Баха будет посылать американским бахаи. И в письме от 23 февраля 1924 года Хранитель опять пишет про «беспокойство ума», которое может составлять часть «психологических испытаний и проверок [mental tests and trials], предначертанных в разное время Всемогущим, дабы встряхнуть тело Его Дела и придать ему новые силы».

Также читайте:
  • Речь Питера Хана Mental Tests, 1995
  • Меморандум исследовательского отдела Всемирного Дома Справедливости Mental Tests, 1995 


26 ноября 1923 г.


✔ Вы бы хотели полистать страницы «подробного и восхитительного отчета о работе ежегодного съезда»? А отчеты о ваших национальных, окружных и местных съездах подробны и достойны восхищения? Тоже относится к годовым отчетам Собрания и различных комитетов. Их прочтение может у читателя усилить «восхищение тщательностью, умением и преданностью», с которыми ведутся дела Веры на данной территории? И, как и у Шоги Эффенди, такие отчеты вызывают у вас чувства, которые можно выразить такими словами: «Как часто мне страстно хотелось оказаться ближе к области вашей деятельности и, таким образом, иметь возможность постоянно и более тесно соприкасаться с каждой деталью разнообразного и чрезвычайно важного служения, которое вы оказываете»?

А вам вообще доступны хоть какие-либо отчеты бахаи? Или ваши административные институты Веры предпочитают прятать свои отчеты?

Справедливости ради нужно упомянуть, что на постсоветском пространстве есть как минимум одна замечательная община, которая рассылает свои годовые отчеты для бахаи других стран. 



Ежегодный съезд


✔ Американские бахаи отправили на Святую землю письмо о прошедшем Национальном Съезде. И написали, что «на заседаниях атмосфера была высокой отрешенности и духовности в сочетании с практическим видением и целью». На сайте «Архивы — память общины» имеется коллекция писем во Всемирный Дом Справедливости от различных Национальных Съездов бахаи. Полистайте письма съездов за несколько лет. Увидите, что делегаты неизменно пишут о продуктивных и вдохновляющих на новые свершения встречах и докладах. Получается, что можно считать, что бахаи вот уже лет сто проводят такие плодотворные и высокодуховные, «в сочетании с практическим видением и целью», совещания. В этой связи интересно обратить внимание на следующие строчки из письма от 3 июня 1925 года, в котором Шоги Эффенди утверждает, что «Богатство чувств, изобилие доброй воли и усилий принесут немного, если мы не сможем проявить разборчивость и сдержанность и не позаботимся направить их поток в наиболее полезное русло».

Также смотрите статью в блоге «Константинопольский след в российской общине?»


✔ Шоги Эффенди пишет американским бахаи «Продемонстрированные вами усилия и значительный успех, которого вы достигли в консолидации сил Движения в Соединенных Штатах и Канаде, … я уверен, воодушевят друзей на Востоке на объединенную и ответную деятельность по продвижению Дела». Так было тогда, в доинформационную эпоху. А теперь вы, на Востоке, воодушевляетесь, особенно после съездов бахаи в США и в Канаде? Вот сто лет назад бахаи как-то узнавали о происходящем в общинах на других континентах.



23 февраля 1924 г.


Выборы делегатов


✔ Не открывая книгу, сможете предположить, о чем далее написал Хранитель, и закончить следующую строчку? «Снова со всей серьезностью обращаюсь я ко всем и каждому из вас и повторяю мою единственную просьбу, умоляя со всем жаром, на какой только способен, сделать перед предстоящим Съездом и во время его еще одно усилие, на этот раз более вдохновенное и самоотверженное, чем раньше, и …»



27 ноября 1924 г.



✔ Словосочетание «Всемирный Дом Поклонения» в книге встречается шесть раз. Причем, опять можно заметить свободное использование заглавных букв. На этот раз слово «Всемирный» Шоги Эффенди пишет то со строчной, то с заглавной. Видимо, тогда еще единообразное написание не устоялось. В современной литературе бахаи за храмами закрепилось название «Дом Поклонения Бахаи». В данной книге слово Universal в словосочетании Universal House of Worship переведено как «Всемирный» по аналогии с устоявшимся переводом этого слова в термине «Всемирный Дом Справедливости», чтобы подчеркнуть связь между этими институтами Веры. Хотя, по значению, возможно, было бы предпочтительнее перевести как «Всеобщий Дом Поклонения».


Журнал бахаи


✔ «… сосредоточиться на немногих избранных, стараясь тактично и настойчиво сделать их искренними и безоговорочными сторонниками Веры Бахаи». Можно здесь, конечно, вспомнить библейское «мало избранных» (Мф 20:16). И, возможно, именно таким будет правильное понимание этих строк Хранителя. Также смотрите текст про конференции «Всемирного единства» в письме от 31 октября 1926 г.



✔ «Я чувствую, что условия сейчас благоприятны для распространения Воли и Завещания Абдул-Баха только в рукописном виде и среди признанных верующих в Америке. Каждому такому верующему следует предоставить один экземпляр при четком понимании, что нельзя делать копии, а текст или выдержки из него где-либо публиковать». И это написано 27 ноября 1924 года — спустя три года после смерти Абдул-Баха! Неудивительно, что в то время нарушители Завета смогли вызвать большое смятение среди искренне верующих, заявляя, что завещание Абдул-Баха, дескать, поддельное. И как простым бахаи было аргументированно возражать против этого, если его текст распространялся в такой секретности? Более того, сама секретность нагнетала подозрительность — ведь чего скрывать, если завещание подлинное?

К сожалению, правда, что история, если чему-нибудь и учит, то только тому, что ничему не учит. Прошло почти сто лет, и бахаи в России устроили себе подобные проблемы. Национальное Духовное Собрание бахаи России не разрешает распространять официальный перевод Воли и Завещания Абдул-Баха. При этом Собрание нисколько не смущает, что на английском текст завещания давно размещен на официальном сайте Международного Сообщества Бахаи и всем разрешено его свободно копировать и распространять. Видимо, в русском переводе имеется что-то такое, с чего по мнению НДС России «нельзя делать копии, а текст или выдержки из него где-либо публиковать». Удивительно видеть такое обращение с документом, который Шоги Эффенди называл «Хартией Нового Мирового Порядка», в год столетия со дня смерти его автора.

Как писал Шоги Эффенди одному из верующих 28 февраля 1928 года: «… знание этого документа совершенно необходимо для того, чтобы обрести ясное представление о духе, предназначении и будущем статусе Дела Бахаи». В свете такого и многих других высказываний Хранителя о важности этого документа, неудивительно, что первая часть книги «Администрация бахаи» состоит из цитат из Воли и Завещания Абдул-Баха.


Ежегодник бахаи


✔ «Предложение, которое сделал мой дорогой и компетентный друг, Хорэс Холли, составлять Ежегодник бахаи…» — ежегодник в последующем под названием «Мир бахаи», хотя и далеко и не каждый год, выпускался до 2006 года. Потом в 2019 году вместо него и на основе него сделали одноименный сайт https://bahaiworld.bahai.org

Также читайте «Как понимать новый сайт публикаций “Мира бахаи”?» 



✔ Упоминая архивный комитет, Шоги Эффенди пишет: «… я в этой связи хочу выразить тем, кто разработал этот замечательный план». На примере этой строчки можно увидеть, почему разные исследователи критикуют подобные сборники писем, написанных Шоги Эффенди или Всемирным Домом Справедливости. Далеко не всегда, не имея представления, что спрашивал корреспондент, можно по ответному письму понять, о чем идет речь. Вот разве не было бы полезным узнать, в чем заключался «этот замечательный план» архивного комитета, который заслужил «глубочайшее восхищение и сердечную благодарность» Хранителя?



16 января 1925 г.



✔ «… я рад сообщить вам о намеченных действиях Национального Духовного Собрания Персии проинструктировать и настоятельно призвать местные Собрания по всей стране принять срочные меры для создания в каждом населенном пункте специального комитета, который будет обращаться за помощью и свидетельствами к оставшимся в живых ранним верующим и пионерам Дела в Персии, собирая самым тщательным образом все имеющиеся свидетельства и факты для составления всесторонней, надежной и репрезентативной истории Движения от его зарождения до настоящего времени. Я связался с Национальным Собранием Персии относительно этой неотложной и насущной необходимости, и я чувствую, что время не за горами, когда появится свободное переложение на английский язык этого волнующего повествования, а также его сокращенная форма станет доступна бахаи и широкой общественности на Западе». Вообще-то, эти слова должны звучать актуальными для всех нас. Разве не нужно нам сейчас собрать «самым тщательным образом все имеющиеся свидетельства и факты для составления всесторонней, надежной и репрезентативной истории Движения от его зарождения до настоящего времени» в нашей местности?




29 января 1925 г.


✔ Шоги Эффенди пишет в отношении «Сокровенных Слов»: «Как только мне позволит моя многообразная занятость, я воспользуюсь удачной возможностью, связанной с временным пребыванием д-ра Эсслемонта на Святой земле, для сотрудничества с ним по внесению любых необходимых изменений в текст». Здесь можно вспомнить интересный факт, что Шоги Эффенди пять раз изменял свой перевод «Сокровенных Слов».




Национальный Съезд



✔ Обратите внимание на обоснование, почему наряду с избранием Национального Собрания, в задачи Национального Съезда бахаи также входит совещание о делах Веры: «… я считаю, что в виду расширения и все возрастающей важности административной сферы Дела, общего настроя и превалирующих тенденций среди друзей, и признаков усиливающейся взаимосвязи Национальных Духовных Собраний по всему миру, собравшиеся полномочные представители американских верующих должны воспользоваться не только важнейшим и ответственным правом избрания Национального Собрания, но должны также выполнить функции просвещенного, консультативного и поддерживающего органа, который обогатит опыт, повысит престиж, укрепит авторитет и поможет работе Национального Духовного Собрания». Как усиливающаяся взаимосвязь Национальных Духовных Собраний по всему миру отражается в совещаниях делегатов вашего съезда?




3 июня 1925 г.



✔ А действия бахаи в вашей стране за последний год «завоевали вам доверие, уважение и восхищение всех бахаи мира»? Так отзывался Шоги Эффенди об американских бахаи. И это все про то, где всего «четверть века назад был прочно установлен Стяг Бахауллы». Так, для сравнения, на территории стран Восточного блока общинам бахаи теперь уже по тридцать лет.




24 октября 1925 г.


✔ Возможно, для русскоязычного читателя нужно пояснить появление текста о качествах верующего и о том, «можно ли считать человека истинным верующим или нет». В первые годы американские верующие, признав новое Учение, писали письма на имя Абдул-Баха, чтобы получить возможность считаться бахаи. Потом принятие в общину стало зависеть от решения Духовного Собрания. Да и до сих пор в американской общине существует двухэтапный протокол принятия бахаи в общину. Разделяется декларация верующего, когда человек объявляет о своей вере — что он отныне считает себя бахаи, и принятие нового верующего в общину, когда его вносят в списки и выдают ему удостоверение бахаи.



6 ноября 1925 г.


Международное Святилище бахаи



✔ Шоги Эффенди в отношении дома Бахауллы в Багдаде использует слова «избранный и освященный» объект для паломничества бахаи в будущем. Возможно это случайно, но именно такие слова есть в Библии «chosen and sanctified». В русском переводе они переданы следующим образом: «И ныне Я избрал и освятил дом сей, чтобы имя Мое было там во веки; и очи Мои и сердце Мое будут там во все дни» (Вторая книга Паралипоменон 7:16).



✔ «… давайте понадеемся на силу Господа, который охраняет Свой дом, и кто, независимо от того, какими бы мрачными ни казались нынешние перспективы, обеспечит для будущих поколений Свое заветное и святое здание». Ну что тут сказать? Было бы хорошо прочитать компетентное и желательно авторитетное осмысление этого факта в истории общины бахаи.



10 января 1926 г.


Святилище в Багдаде


✔ Шоги Эффенди в этом письме и в письме от 1 января 1929 г. цитирует пророчество Бахауллы о Его доме в Багдаде. Уже то, что эти строчки появляются минимум дважды в письмах Хранителя, привлекает к ним внимание. Здесь можно отметить, что переводы Хранителем этих слов в разных письмах незначительно разнятся. Также немного отличается перевод, который вошел в книгу «Крупицы из Писаний». Вы можете посмотреть современный перевод на русский в «Крупицах», глава LVIII.


Общение с людьми с Востока


✔ Шоги Эффенди в этом письме в очередной раз (например, смотрите письмо от 12 марта 1923 г.) использует фразу, которую бахаи обожают вспоминать по поводу и без. Речь идет о младенческом состоянии Дела.

«Относительно публикаций на злободневные темы, затрагивающих спорные и политические вопросы, я хотел бы сделать следующее напоминание моим горячо любимым сподвижникам — сейчас, когда Дело находится во младенчестве, любая наша попытка подвергнуть подробному и тщательному анализу вопросы, находящиеся в центре всеобщего внимания, будет в большинстве случаев неправильно истолкована и предоставит почву для подозрений и непонимания, что неблагоприятно отразится на интересах Дела».

Как бы там ни было в начале XX века, в начале нынешнего столетия Всемирный Дом Справедливости неоднократно поднимает в своих письмах тему важности участия бахаи в общественных дискурсах. Получается, что, либо бахаи сейчас нужно участвовать в общественных дискурсах, даже не пытаясь «подвергнуть подробному и тщательному анализу вопросы, находящиеся в центре всеобщего внимания». Либо, можно предполагать, что по мнению Дома Справедливости, Дело уже вышло из младенческой стадии. А последнее означает, что пора снимать и другие запреты на деятельность бахаи, введение которых ранее обосновывалось младенческим или даже эмбриональным состоянием общины.


31 октября 1926 г.



✔ «Такая группа учителей должна благоразумно отобрать тех немногих из множества заинтересованных, и стремиться с терпением, участием и через постоянное близкое личное общение подготовить их постепенно к полному и безоговорочному принятию основ Откровения Бахаи». Довольно характерный подход — обучение избранных, который часто можно наблюдать в общине бахаи и сегодня. Как это соотносится с тем, что Бахаулла предназначил свое откровение для всех людей без исключения, понять сложно.

Также смотрите письмо от 27 ноября 1924 года, где пишется про «немногих избранных».

 

14 ноября 1926 г.


Обратите внимание на фотографию группы учениц школы «Тарбийат» в Тегеране. На ней запечатлена куча девочек, а в первом ряду справа сидит мальчик, нацепивший франтоватый галстук-бабочку. 😎



20 февраля 1927 г.

Двуединый метод обучения


✔ Никогда не показывайте текст этого письма тем, с кем вы взаимодействуете в рамках социальных проектов. Вам будет сложно объяснить вашим друзьям небахаи концепцию косвенного обучения. Шоги Эффенди пишет о том, что «… бахаи во всех странах готовы, более того — жаждут, объединиться на словах и на деле с любой ассоциацией людей» деятельность которой «целиком посвящена интересам всего человечества». И бахаи «В сотрудничестве с такими ассоциациями они будут оказывать любую возможную моральную и материальную помощь». Однако бахаи «всегда должны помнить о главной цели такого сотрудничества, которая заключается в обеспечении со временем признания теми, с кем они связаны, первостепенной необходимости и истинного значения Откровения Бахаи в наши дни».



✔ Обратите внимание на словосочетание «мусульманских бахаи».




27 мая 1927 г.


Дух и способ выборов бахаи


✔ Как вам утверждение, что у Местных Собраний и отдельных верующих есть «духовный долг и привилегия» «свободно и часто консультироваться с Национальным Духовным Собранием»?


17 октября 1927 г.



✔ После смерти Абдул-Хусейна Авара Шоги Эффенди в телеграмме, адресованной всем бахаи 16 декабря 1953 года так его охарактеризовал: «самый бесстыдный, порочный, безжалостный отступник в анналах Веры, который своими неустанными, резкими атаками, запечатленными в многочисленных писаниях, и тесной связью с ее традиционными врагами усердно замышлял очернить ее имя и подорвать фундамент ее институтов».

Также смотрите The Covenant of Baha'u'llah by Adib Taherzadeh. Адиб Тахерзаде довольно много пишет про Авари в своей книге.



✔ Интересная фраза, отдающая расизмом: «самые жестокие истязатели жестокой расы». Интересно было бы узнать, как официальные источники бахаи объясняют ее.



✔ Фразу «Поглощённость членов Национального Духовного Собрания мелкими деталями администрации бахаи, несомненно, отрицательно скажется на эффективности и грамотном исполнении обязанностей бахаи…» Google перевел как «Поглощение мелких деталей администрации бахаи персоналом Национального Духовного Собрания явно вредит эффективности…» Внимательно следите за тем, чтобы члены НДС не тянули в рот, что ни попадя! 😊 (The absorption of the petty details of Bahá’í administration by the personnel of the National Spiritual Assembly is manifestly injurious to efficiency and an expert discharge of Bahá’í duties…)


18 октября 1927 г.



Устав Национального Собрания



✔ Шоги Эффенди про устав Национального Собрания, «документ фундаментальной важности», пишет, что тот станет невообразимо «подбадривающим стимулом» и очень «полезным руководством» для тех, кто изо всех сил старается «установить мировой порядок, провозглашенный Бахауллой». А вы читали этот «документ фундаментальной важности»?



✔ Шоги Эффенди уверяет, что составление устава Духовного Собрания «существенно поспособствует созданию условий для разработки начал конституции всемирной общины бахаи». А эта конституция всемирной общины бахаи создаст «постоянную основу, на которой благословенное и освященное здание первого Международного Дома Справедливости будет надежно установлено и достигнет своего расцвета». И здесь возникает вопрос, а что там с конституции всемирной общины бахаи? Она составлена? Можно ознакомиться с ее текстом?




6 декабря 1928 г.



✔ «Я бы хотел кратко рассказать о своем впечатлении от недавно изданного “Мира Бахаи”…» Хранитель не считал зазорным давать рецензии на книги и делиться своим впечатлением от нового издания. 



12 февраля 1929 г.


Прогресс в Персии


✔ Интересное словосочетание «Правительство Бахауллы».




25 октября 1929 г.

Дар из гробницы Бахауллы


Фотография ковра из гробницы Бахауллы

✔ Шоги Эффенди, движимый непреодолимым импульсом, передал ковер из Святилища Бахауллы — самое ценное и священное достояние на Святой земле — ради строительства Дома Поклонения Бахаи в Америке. Ковер был соткан в персидской провинции Хорасан на рубеже XIX-XX столетий. Ковродел был не бахаи. Ковер соткан из чистого шелка. Узор сделан на мотив розового сада. По периметру отделан золотом. Его приобрели после Первой мировой войны. И ввиду сложностей с транспортом в то время, ковер пришлось везти в Хайфу через Афганистан и Индию. Паломник-бахаи, доставивший этот ковер, развернул его на полу в доме для паломников. Когда туда зашел Абдул-Баха и увидел этот ковер, то сразу же распорядился, чтобы такое произведение искусства убрали с пола, где его могли испортить ногами. Паломник сообщил Абдул-Баха, что этот ковер доставлен для Него. На что Абдул-Баха сказал, что такой красивый дар должен быть помещен в Святилище Бахауллы, и Он лично этим займется. Однажды Шоги Эффенди охарактеризовал этот ковер такими словами: «венчающий дар на алтаре жертвенности бахаи».

Более подробно можно прочитать об истории, связанной с этим ковром в «Мир бахаи» №4, 1930-1932, стр. 208-210.



17 июля 1932 г.



✔ Как вы понимаете, почему в этом предложении Шоги Эффенди упоминает о Наивозвышенном Листе: «И когда грозовая туча, омрачавшая небосклон над Святой землей, наконец развеялась, и призыв, провозглашенный нашим возлюбленным Абдул-Баха, пробудил к новой жизни некоторые города американского и европейского континентов, Наивозвышенный Лист стала получателем безграничной любви и благословений Того, Кто бы мог лучше всего оценить ее добродетели и достоинства»?



16 марта 1933 г. и 11 апреля 1933 г.



✔ Очевидно, что два последних текста от 16 марта и 11 апреля 1933 г. добавлены позднее. Они отличаются по оформлению от всех других писем в этом сборнике. Обратите внимание, что отсутствуют такие реквизиты, как адресаты, к кому обращены эти письма, так и подпись Шоги Эффенди. Они выглядит просто как два куска текста, вставленные в целостный сборник. Кстати, если мы посмотрим на то, каким письмом книга заканчивалась ранее, то увидим, что это были проникновенные слова — дань памяти Величайшему Святому Листу. Виделась определенная гармония в том, что книга завершалась именно тем письмом. Да и сама подборка писем (от 21 января 1922 г. до 17 июля 1932 г.) хронологически охватывала ровно десятилетие служения Хранителя. О чем свидетельствует и подзаголовок «Избранные послания 1922 – 1932». Но потом в новые издания книги добавили два письма 1933 года, а подзаголовок так и оставили прежним.

Тем не менее, все вышесказанное лишь подчеркивает важность этого дополнения к тексту книги. Интересно поразмышлять, почему было решено добавить именно эти отрывки в данную книгу?


***


Надеемся, приведенные здесь комментарии подвигнут вас на вдумчивое изучение книги Шоги Эффенди «Администрация бахаи». Высказывайтесь. Присылайте дополнения к тексту этой статьи. Рекомендуйте книгу друзьям. Ее текст по ссылке "Администрация бахаи".

Комментариев нет: