воскресенье, 25 мая 2014 г.

В этом году планируется издать 24 новые электронные книги!

Расслабьтесь. Книги будут на английском и большинство платные. Но есть интересные подробности. О них далее и пойдет речь.


Bahá'í Distribution Service (BDS) – американский распространитель книг бахаи, структура НДС США, кроме печати бумажных книг запланировал в этом году выпустить 24 книги в электронном виде. Они добавятся к 48 наименованиям электронных книг, уже доступных через сайт книжной службы. Для сравнения: в прошлом году было выпущено только 11 новых электронных книг. Как можно заметить, процесс идет и даже ускоряется.



Помимо книг за деньги, на сайте 41 книга доступна для бесплатного скачивания. Это, как правило, Писания и другие канонические тексты бахаи или издания ВДС и его агентств. Вы будете смеяться, но в безвозмездное пользование предлагаются почти все те же книги, что и так предоставляются бесплатно Всемирным Центром вот уже 20 лет!



BDS прямо и рекомендует, что если кто хотел бы получить предлагаемые книги в формате Word или PDF, то может их скачать в библиотеке The Bahá’í Reference Library (мы рассказывали о ней: «Писания онлайн: двойной юбилей»)



BDS всего лишь предлагает те же тексты, но переделанные в форматы ePub или Kindle для чтения на электронных устройствах.



Вы опять будете смеяться, но даже из этих сорока бесплатных электронных книг – большинство, если не все, созданы не BDS, а частным издательством, с которым BDS заключила договор о распространении.



Несмотря на то, что эти электронные книги доступны на других сайтах, а их тексты уже 20 лет в свободном доступе в Интернет, спрос имеется. С сайта Bahá'í Distribution Service скачивают каждый месяц почти 1000 штук. Поэтому совершенно правильно, что BDS планирует расширять ассортимент и издать 24 электронные книги в этом году.



P.S. Ну и в завершении терпеливым читателям, кто добрался до конца статьи, – новость! Говорят, уже вот-вот будет доступен новый перевод на английский книги «Ответы на некоторые вопросы»! Учитывая, какие темы в ней рассматриваются, узнать новые оттенки смысла будет очень интересно. Книга издается Всемирным Центром. Станет ли доступна электронная версия, неизвестно.


Также смотрите статьи:
Развивается предложение электронных книг бахаи
О будущем издательского дела бахаи
Писания онлайн: двойной юбилей

3 комментария:

Alexandra комментирует...

Очень интересная новость про "новый перевод на английский книги «Ответы на некоторые вопросы»"! Даже неожиданная, я бы сказала :) Я думала, только русские переводы корректируются и переиздаются. А кто переводил "Ответы..." на английский? Не Шоги Эффенди? Его переводы вроде бы эталонными считаются.

Archivarius комментирует...

«Ответы на некоторые вопросы» перевела Лаура Клиффорд Барни – тот самый человек, который получил эти ответы от Абдул-Баха.
А переводы Хранителя, да, эталонные, но не окончательные. Так он сам признает в предисловии (которого, увы, нет в русском издании) к Китаб-и-Иган (которую он перевел): This is one more attempt to introduce to the West, in language however inadequate, this book of unsurpassed pre-eminence among the writings of the Author of the Bahá'í Revelation. The hope is that it may assist others in their efforts to approach what must always be regarded as the unattainable goal -- a befitting rendering of Bahá'u'lláh's matchless utterance.
Так что стремиться улучшать перевод можно до бесконечности. Да и сам Хранитель переводил те же «Сокровенные слова» не один раз.

Alexandra комментирует...

Замечательное предисловие! Жаль, что его нет в русском издании. :(
"a befitting rendering of Bahá'u'lláh's matchless utterance" - как сильно сказано! Я вот даже и не знаю как это лучше перевести... :)