![]() |
| Фрагмент сайта "Библиотека Бахаи" |
И всё было бы замечательно, если бы не предыстория. Начнем с самого интересного. Palabra Publications — издатель этой книги — против того, чтобы эта книга распространялась в электронном виде. В нашем распоряжении имеется письмо от Palabra Publications от 10 октября 2013 года, в котором английским по белому сказано, что они не разрешают распространять эту книгу через интернет на любом языке. Более того, издатель подчеркивает, что даже не собирается размещать ее на своем вебсайте ruhi.org. Ее там нет до сих пор. Как невозможно приобрести ее и через онлайн книжный магазин издательства.
Возникает закономерный вопрос, как же получилось, что книга теперь размещена на английском и на русском языках на официальном сайте Национального Духовного Собрания бахаи России?
![]() |
| Фрагмент сайта "Библиотека Бахаи" |
Интересно, что осенью 2013 года одна бахаи, вдохновившись книгой, захотела за свой счет издать в бумаге именно этот перевод на русском языке. Национальное Собрание не разрешило этого сделать, указав, что право на печать этой книги дается только институтам Веры. А, по словам Национального Собрания, такого права на тот момент не предоставили даже им. При этом Собрание указало, что размещение этой книги на вебсайтах помимо сайта института Рухи не дается вообще никому. Позиция была железной. Нельзя — значит нельзя.
Можно предположить, что за прошедшие 13 лет путем трудных переговоров, заложив душу, Национальное Собрание наконец уговорило владельца копирайта разрешить распространять эту книгу в электронном виде. Вы можете поверить в такое? Кстати, в тексте на сайте вы нигде не найдете фразы «© ЦРО “Община последователей веры Бахаи в России”», которая бы подразумевала, что при размещении перевода думали о копирайте.
Более правдоподобным выглядит предположение, что на официальном сайте НДС РФ размещаются книги без какого-либо согласования даже с самим Национальным Собранием, не говоря уже про держателей копирайта.
Косвенно эту гипотезу подтверждает то, что, судя по всему, книга для сайта библиотеки Национального Собрания была взята с частного сайта одного верующего. И фотография Фарзама Арбаба и описание книги идентичны на обоих сайтах.
Вот и получается удивительная картина. Книга издана на английском в 1991 году. Книгу перевели на русский более двадцати лет назад. Но напечатать в бумажном виде или распространять в электронном виде институты Веры тогда не смогли, поскольку не было разрешения. И только теперь, скорее всего, нарушив копирайт, Национальное Собрание бахаи РФ разместило книгу на своем вебсайте. А так да, как сказано на сайте в описании книги: «Рекомендуется к прочтению всеми бахаи, размышляющими о происходящих сейчас в общине процессах».
![]() |
| Описание книги на сайте "Библиотека Бахаи" |
Также читайте в нашем блоге: Основная книга Рухи (Или 451 курс по Рухи)



Комментариев нет:
Отправить комментарий