Речь идет о «Записках путешественника». Книга была впервые опубликована в Персии в 1890 году. Уже в 1891 году ее перевел на английский профессор Эдвард Г. Браун. Попытка перевести эту книгу на русский язык была предпринята в начале XX века. На русском она была издана в Баку в 1909 году. Интересно, что ровно через сто лет после перевода Э.Г. Брауна, в 1991 году, бакинское издание было переиздано.
Русский текст 1909-1991 года устарел. Чего не скажешь о содержании книги, написанной Абдул-Баха. Представляется важным сделать исправленное издание с учетом опыта в переводческой деятельности, полученного за прошедшие 30 лет с последнего издания книги.
Подзаголовок книги поясняет, что она написана с целью рассказать о жизни Баба. Поэтому ее переиздание было бы особенно своевременным к прошлогоднему празднованию 200-летия рождества Баба. Но даже об обсуждении таких планов ничего не известно. Да и удручающее положение с изданием и распространением книг бахаи на русском языке наверняка сделало бы появление нового издания к юбилею маловероятным.
Но не нужно отчаиваться!
Обратитесь в свое Духовное Собрание. Предложите им издать эту книгу Абдул-Баха на русском языке. Также попросите их переслать нам электронный текст нового издания, чтобы мы разместили его на сайте «Архивы — память общины», дабы как можно больше людей могли прикоснуться к этому труду Учителя.
Было бы красиво издать «Записки путешественника» хотя бы к 2021 году. Получится как раз к 30-летию переиздания книги и столетию вознесения Абдул-Баха.
Обратитесь с этой идеей в свое Собрание?
Русский текст 1909-1991 года устарел. Чего не скажешь о содержании книги, написанной Абдул-Баха. Представляется важным сделать исправленное издание с учетом опыта в переводческой деятельности, полученного за прошедшие 30 лет с последнего издания книги.
Подзаголовок книги поясняет, что она написана с целью рассказать о жизни Баба. Поэтому ее переиздание было бы особенно своевременным к прошлогоднему празднованию 200-летия рождества Баба. Но даже об обсуждении таких планов ничего не известно. Да и удручающее положение с изданием и распространением книг бахаи на русском языке наверняка сделало бы появление нового издания к юбилею маловероятным.
Но не нужно отчаиваться!
Обратитесь в свое Духовное Собрание. Предложите им издать эту книгу Абдул-Баха на русском языке. Также попросите их переслать нам электронный текст нового издания, чтобы мы разместили его на сайте «Архивы — память общины», дабы как можно больше людей могли прикоснуться к этому труду Учителя.
Было бы красиво издать «Записки путешественника» хотя бы к 2021 году. Получится как раз к 30-летию переиздания книги и столетию вознесения Абдул-Баха.
Обратитесь с этой идеей в свое Собрание?
Комментариев нет:
Отправить комментарий