среда, 20 июля 2016 г.

Устраняя барьеры непонимания


Кит Бигелоу


В недавнем выпуске Американ Бахаи (да, национальное издание бахаи свободно доступно онлайн) рассказывается об опыте одной общины недалеко от Вашингтона. Там Местное Собрание на Праздниках Девятнадцатого Дня объясняет письма от Всемирного Дома Справедливости.



Один из делегатов от этой общины на Национальном Съезде, Кит Бигелоу, которая четверть века проработала директором отдела внешних связей НДС США, поделилась обеспокоенностью, что язык, используемый в письмах Дома Справедливости, может служить препятствием для понимания текста некоторыми людьми.



Дело в том, что не все бахаи хорошо ориентируются в специальной терминологии, встречающейся в руководстве Всемирного Дома Справедливости. Поэтому Местное Собрание и решило на встречах общины после прочтения письма объяснять людям, что означает та или иная концепция или термин, упомянутые в письме.



Кит Бигелоу рассказывает, что одна из бахаи после такого объяснения сказала, что она никогда до этого не понимала, что такое процесс института и зачем нужны основные виды деятельности. Поняв же это, она стала активно и регулярно участвовать в жизни общины.



В статье делается вывод, что, устраняя препятствия в понимании писем, Собрание помогает уяснению текста и, следовательно, включению людей в деятельность.



В завершении интересно вспомнить, что когда «Архивы — память общины» предлагает обсудить то или иное письмо Всемирного Дома Справедливости в нашем блоге, это предложение наталкивается на стену молчания. Может быть, русскоязычные бахаи просто не понимают письма Всемирного Дома Справедливости, поэтому им и нечего обсуждать?

Комментариев нет: