пятница, 20 января 2017 г.

Доступен на русском текст конституции Национального Духовного Собрания бахаи США!



Рады представить нашему читателю на русском языке текст конституции Национального Духовного Собрания бахаи Соединённых Штатов и уставы Национального и Местного Духовного Собраний. Конституция принята 4 апреля 1927 года и с тех пор неоднократно изменялась. Настоящий перевод осуществлен по электронному изданию, подготовленному по опубликованному тексту от 14 октября 1994 года. Перевод размещен на сайте службы «Архивы — память общины» в базе знаний.



Возможно, имеет смысл пояснить важность опубликованного документа. Хранитель Веры Бахаи настоятельно рекомендовал «изучить его положения, понять его последствия» и принять «каждым Национальным Духовным Собранием бахаи, учрежденным ли на Востоке или на Западе». Таким образом этот документ был, и остается сейчас, образцом, на который ориентируются Национальные Духовные Собрания при разработке своих уставов.



Наибольший интерес данный документ представляет для понимания принципов администрации бахаи. Его можно рекомендовать к прочтению всем бахаи, которые хотят лучше понимать основы административного устройства общины. Хранитель считал, что появление этого документа «существенно поспособствует созданию условий для разработки начал конституции всемирной общины бахаи, которая сформирует постоянную основу, на которой благословенное и освященное здание первого Международного Дома Справедливости будет надежно установлено и достигнет своего расцвета».



Уже из этого понятно, почему русскоязычному читателю следует отбросить всякие сомнения на предмет того, нужно ли уделять внимание американскому уставу Национального Собрания. Почти через столетие к нам обращается Шоги Эффенди, утверждая, что доступность этого текста станет «подбадривающим стимулом» и «полезным руководством».



По словам Хранителя, этот документ «является выражением устремлений, мотивов и задач, питающих коллективную ответственность в содружестве бахаи».



Приглашаем посетить наш сайт и внимательнейшим образом изучить опубликованный текст!


***

Ниже, не вдаваясь в анализ документа, позволим обратить внимание на несколько моментов в тексте.


➼ Уже в первой статье устава Национального Духовного Собрания бахаи США прописано положение о цензуре. Прямо пишется, что НДС будет курировать «рецензирование всех произведений, относящихся к Вере Бахаи». Как тут не вспомнить, что большевики после прихода к власти в 1917 году первым же декретом ввели цензуру в печати. А ровно через 10 лет на другом континенте такую же тактику избрали бахаи. Ну почему все так боятся свободы слова?


➼ Для русскоязычного читателя будут довольно интересными разделы 6 и 7 статьи VII. Например, 7-й раздел требует, чтобы ежегодно до 1 сентября секретарь каждого Местного Собрания отсылал секретарю Национального Духовного Собрания список наделённых правом голоса членов местной общины бахаи с целью информирования НДС и получения одобрения с его стороны. Если бы подобное исполнялось в общинах бахаи на постсоветском пространстве, то тогда бы у нас не было никаких проблем со списками. Пока же бахаи каждый год перед выборами начинают лихорадочно делать вид, что выверяют список членов (Кстати, к слову, смотрите на нашем сайте материал «Как "победить" списки бахаи» и не мучайтесь.).



➼ Обратите внимание на перечень «важнейших и самых священных обязанностей тех, кто был призван инициировать, направлять и координировать дела Веры в качестве членов Местного или Национального Духовного Собрания», приведенный в статье XI устава Национального Духовного Собрания бахаи Соединённых Штатов. Тут можно отметить, что Хранитель особо выделял эту часть текста устава в одном из своих писем. Кстати, в компиляции «Национальный Съезд», размещенной на нашем сайте, имеется соответствующая цитата из письма Шоги Эффенди Национальному Духовному Собранию от 18 октября 1927 года (см. цитату №8). Вы можете самостоятельно сравнить, какие фразы были изъяты, и что изменилось за 90 лет в этой части текста.

Комментариев нет: