понедельник, 19 марта 2018 г.

Новый потенциал


Служба новостей мира бахаи (СНМБ)

Группа друзей предприняла попытку организовать работу по переводу на русский статей Службы новостей мира бахаи (СНМБ).

Был составлен список людей, которые, в потенциале, могли бы время от времени переводить новостные статьи. Чтобы координировать работу, создали группу в WhatsApp. Предполагается, что в ней администратор будет писать, что появилась очередная публикация на английском. Кто готов перевести, в ответ пишет: «Я берусь». Таким образом, все участники проекта знают, что перевод уже в работе. (Кстати, переводчики, пожалуйста, высылайте готовые тексты для размещения в нашем архиве статей Службы новостей мира бахаи!)

Эта инициатива дает надежду на то, что высвободятся люди для перевода других полезных текстов! Ведь раньше одну и ту же новость СНМБ могли запросто переводить по нескольку раз. Или наоборот, никто не брался за перевод, понадеявшись на то, что текст переведут другие. Теперь же сделана попытка координировать работу. А значит, в теории, будет меньше дублирующей работы, и больше людей смогут посвятить свое время другим переводам.

В «Архивы — память общины» как раз имеются короткие тексты для переводов. Обычно это такие тексты, как письма Всемирного Дома Справедливости или биографии известных верующих. Приглашаем переводчиков помочь с переводом или сверкой перевода! Откликнитесь по адресу: bahai@email.ru

Уважаемые читатели этого блога! Пожалуйста, перешлите ссылку на эту статью друзьям, которые могли бы время от времени переводить полезные тексты бахаи! https://bahaiarc.blogspot.com/2018/03/blog-post_19.html

Можно начать с информирования людей из этого списка переводчиков, составленного инициативной группой по переводам СНМБ:

UPD 2 октября 2018:
Далее в статье была вставка из Google Sheets c фамилиями переводчиков. Через некоторое время файл был удален инициатором идеи. Насколько нам известно, сейчас переводами новостей занимается 1-2 человека.
Приглашаем остальных переводчиков связаться с нами и обсудить, в каких материалах нуждается русскоговорящая община, чтобы со временем предложить их вниманию читателей.
Отдельное обращение к тем, кто делает переводы СНМБ: пожалуйста, присылайте готовые переводы для размещения в нашем архиве новостей. Тогда вам не нужно будет ждать по несколько дней, чтобы они прошли цензуру НДС и только потом появились в сети.


Также смотрите статьи в нашем блоге «День переводчика» и «Трудности перевода».

Комментариев нет: