22 ноября, в день рождения великого русского лексикографа Владимира Ивановича Даля предлагаем вашему вниманию четыре замечательных словаря.
Начнем рассказ с глоссария бахаи. На сайте http://bahaiglossary.org можно прослушать порядка 110 часто встречающихся в Писаниях Бахаи персидских и арабских слов. Слова надиктованы носителем языка, и у слушателя есть шанс научиться правильно произносить такие слова, как, например, «Хукукулла» или «Китаб-и-Агдас». Можно также прочитать о значении каждого слова. Интерфейс и словарные статьи на английском.
Словарь архивных терминов и терминов бахаи
Более двухсот терминов на тему архивировании и бахаи можно посмотреть в этом словаре. Это, своего рода, паноптикум, хранимый на сайте «Архивы – память общины». Так в этом словаре собраны самые разные аббревиатуры, встречающиеся в литературе бахаи, например: АИУБ, ККС, КПБ, МФБ, НДО.
Другой полезный справочник – Лексикон. Стандартная терминология бахаи. Просто незаменим при переводах и написании текстов бахаи. Как правильно писать «Десница Дела Божьего», «Международный Центр обучения», «Праздник Девятнадцатого Дня» – эти и другие часто употребляемые названия и термины бахаи можно всегда посмотреть в лексиконе. Лексикон опубликован в «Настольной книге администратора» и доступен онлайн на этой странице.
В другом замечательном руководстве «Рекомендации для архивов бахаи», также опубликованном на сайте «Архивы – память бахаи», имеется обширный глоссарий и индекс к терминам на тему архивирования. Глоссарий и индекс расположены здесь.
Ими можно воспользоваться для быстрого уяснения, чем отличается, например, свидетельская ценность документов от, юридической ценности. И, соответственно, уже более осознанно принимать решения о том, какие документы сколько времени хранить в архиве бахаи.
И в завершении упомянем англоязычную статью, которую вообще-то хорошо было бы перевести на русский. Personal Names and Titles in Islamic and Baha'i Usage by John Walbridge (Дж. Уолбридж, «Звания и имена собственные, употребляемые в Исламе и Бахаи»).
Это небольшой сборник, поясняющий употребление и значение, например, таких званий, как «Паша», «Хан», «Мулла», «Сейид», «Джинаб», «Хаджи» и т.п. Бахаи, читающим такие книги, как «Вестники Рассвета», очень полезно разбираться в подобных тонкостях. Кстати, имя автора «Вестников…», Набиля Азама, в статье тоже объясняется.
Будьте грамотными и не болейте!
Комментариев нет:
Отправить комментарий