Вы уже внимательно изучили послание Генерального директора ЮНЕСКО по случаю Всемирного дня аудиовизуального наследия?
Заметили сходство с письмами Всемирного Дома Справедливости? Например, такие строчки:
«…содержит уроки, информацию и знания, которыми необходимо обмениваться. Оно является основой самобытности и чувства принадлежности, а также источником инноваций и творчества. Именно поэтому архивы играют важную роль хранителей нашей коллективной памяти, гарантируя право на истину и право на знания.» — это пишет г-жа Бокова.
А вот, что можно прочитать, например, в послании к Ризвану 2010 Всемирного Дома Справедливости: «Доступ к знаниям — право каждого человека, а участие в накоплении знаний, их применении и распространении — это ответственность, которую все должны принять на себя в великом предприятии, направленном на построение процветающей мировой цивилизации — каждый человек в соответствии со своими талантами и способностям. Справедливость требует всеобщего участия». Похоже?
Но давайте сейчас остановимся на тексте послания ЮНЕСКО. Умиляет использование в документе ЮНЕСКО устаревшего термина «архивариус» вместо «архивист». На первых порах на сайте «Архивы — память общины» тоже можно было встретить употребления слова «архивариус». Но потом мы стали строго использовать принятое в современной практике название архивист. Вообще-то, архивоведение для ЮНЕСКО тема профильная, организация активно продвигает свою программу «Память мира» и другие программы работы с музеями и архивами. И уж для такого события, как Всемирный день аудиовизуального наследия, могли бы грамотно термины подобрать.
Кстати, о различных программах. Вот как вы понимаете, о каких программах идет речь в этом предложении из обращения г-жи Боковой: «Мы также должны разработать новые подходы к архивации программ и подготовить архивариусов к работе в изменяющейся политической, технологической и культурной обстановке.»
Она здесь говорит об архивировании программного обеспечения для компьютеров или о сохранении институциональных (общественных, организационных) программ?
Конечно, есть необходимость сохранять и компьютерные программы, и документальные свидетельства о программах, действующих в обществе. И очевидно, что инструменты для архивирования таких разных вещей будут совершенно различны.
Вы удивитесь, но директор ЮНЕСКО в своем послании не имела в виду ни то, ни другое.
We must also craft new approaches to archival programmes and train archivists to adapt to a changing political, technological, and cultural environment — написано в английском оригинале письма.
Это можно, и следовало бы, перевести примерно так: «Мы также должны разработать новые подходы к программам в области архивирования и подготовить архивистов к работе в изменяющейся политической, технологической и культурной обстановке.»
И в завершении позволим еще одну цитату из послания гендиректора ЮНЕСКО: «… я призываю все правительства укрепить национальную политику по сохранению аудиовизуального наследия во всех его формах и предоставления доступа к нему и поддержать профессиональную деятельность по выявлению и сохранению коллекций непреходящей ценности.»
Правительства – это, конечно, хорошо. Но, у бахаи, естественно, в непосредственной сфере влияния находится наследие именно общины бахаи.
Правительства – это, конечно, хорошо. Но, у бахаи, естественно, в непосредственной сфере влияния находится наследие именно общины бахаи.
И здесь самое время задать, например, такие вопросы:
- Какова политика институтов Веры вашей общины по сохранению аудиовизуального наследия бахаи во всех его формах? (Кстати, детально можете изложить сформулированные положения такой политики специфично к определенным форматам?)
- Какова политика институтов Веры вашей общины в плане предоставления доступа к аудиовизуальному наследию общины?
- Как именно институты Веры поддерживают в общине профессиональную деятельность по выявлению и сохранению ценных архивных материалов?
Ваши ответы?
На тему сохранения институционных программ читайте «Мёд или дёготь?»
Комментариев нет:
Отправить комментарий